... y reinventarse en Sherbrooke

jueves, 25 de febrero de 2010

Sherbrooke, un buen lugar para vivir

En la lista de las mejores ciudades para vivir en Canada (del 2009, Money Sense) Sherbrooke clasifica N°55, mientras que Montreal quedo en el 100° lugar!. Aqui se ven los detalles. Vale la pena ver tambien los puntajes totales de la lista de 154 ciudades evaluadas acerca de situaciones tan diferentes como cantidad de medicos por poblacion, clima, tasa de criminalidad, crecimiento poblacional y otros. La mejor calificada resulto Victoria, BC. La mejor en Quebec resulto Levis, seguida por la capital, ciudad de Quebec. Interesante!
Los datos de Sherbrooke son estos:
 
Sherbrooke, QC

2009 Rank: 55

PROSPERITY:

Average household income ($): 59,500

Discretionary income (%): 25.13

New cars (%): 17.8

Unemployment rate (%): 6.2

Provincial income tax: 12

Provincial sales tax: 4

HOUSING:

Average House Price ($): 194,077

Time to Buy (in years): 3.26

WEATHER:

Rain / Snow Days: 192.2

Precipitation (ml/year): 1144.1

Days below 0C: 189

Particulate matter: 8

Ozone (parts per billion): 24

LIFESTYLE:

Walk or bike to work (%): 8.33

Overall crimes (per 100,000): 5,629

Violent crimes (per 100,000): 503

Homicides (per 100,000): 1.07

Doctors (per 1,000): 3.21

Health professionals (% of pop.): 7.75

Population growth (% change '01-'06): 6.3

Public transit use (%): 4.77

Hospital: Yes

College: Yes

University: Yes

Buzz (% of pop. employed in culture, arts and sports): 2.66

lunes, 22 de febrero de 2010

"Ahhh! Ahora entiendo..."

"... porqué la gente se vuelve fanática. Es completamente diferente estar acá y ver todo esto que solamente verlo por la tele" fue el comentario de Palomita mientras estallaba el griterío y la música cuando el equipo de los "Saints" (Saint-François) de Sherbrooke anotó su primer tanto, empatando al equipo visitante, de la ciudad de Trois-Rivières. Andrea y Anahí estuvieron de acuerdo, debo admitir que nosotros también.


Cuando entramos al Palais des Sports de Sherbrooke, nos sorprendió ver que si bien los asientos de algunos sectores se encontraban completamente vacíos, en los corredores superiores de cada lado de las graderías había una multitud alentando al equipo local y mirando el encuentro desde la altura. Digo que nos sorprendió porque para ingresar se debe tener tickets y estos son todos numerados por sector, fila y número de asiento, entonces ¿qué hacían todas esas personas de pie en el pasillo alto? En la pausa que siguió al primer periodo descubrimos la razón: existe todo un comercio atractivo en los corredores (bar, boutique de souvenirs del equipo local, restaurantes de comida rápida y no se cuanto mas!).
Los sectores que sí estaban llenos de gente eran los que se encuentran directamente arriba de los lugares destinados a la banca de ambos equipos, de un lado Sherbrooke, del otro Trois-Rivières.
Equipo de "Les Saints" de Sherbrooke

Equipo de "Caron et Guay" de Trois-Rivières

Nosotros nos ubicamos en el sector de la hinchada de Sherbrooke, por supuesto! Pero eso no impidió que las chicas disfruten del plato más típico de Québec: la poutine (papas fritas con salsa de barbacoa y trozos de queso chedar), mientras que los adultos preferimos cosas mas "normales" para nosotros, como hot-dogs y gaseosas (también se vendía cerveza pero muy pocos la compraban).


A pesar de lo que se ve por televisión, las faltas en este encuentro eran bastante menos violentas de lo que esperábamos, no hubieron batallas campales, aunque no faltaron los choques, empujones y caídas tan propios de este deporte. Los árbitros debieron intervenir varias veces.

Otra cosa que nos gustó es lo familiar del ambiente. Casi todos los espectadores éramos grupos familiares, con criaturas de diversas edades, todos alentando y disfrutando del evento.
Lo único francamente peligroso es que la "rondelle", el disco que oficia de pelota en este deporte, salió en varias ocasiones disparada hacia las graderías, para alegría de los aficionados que la guardan como recuerdo pero para mi preocupación por lo peligroso de recibir un golpazo en la cabeza, como le pasó a una señora sentada justo en la fila inferior a la nuestra, quien tuvo que ser llevada a la enfermería para verificar si todo estaba bien tras recibir la rondelle en la zona parietal del craneo y llorar de dolor. Afortunadamente no pasó de eso y a los pocos minutos estaba de nuevo alentando al equipo local con su marido y su hijo.
El match estuvo vibrante, con empates y desempates cosecutivos para desesperación de la hinchada, terminando el tercer tercio 4 a 4. Finalmente los Saints derrotaron en alargue a los Caron et Guay por 5 a 4, con lo cual quedan ambos equipos igualados en la punta de la tabla de clasificación de la Ligue Nord-Américaine de Hockey (LNAH) con 54 puntos cada uno.
La victoria se festejó con música, gritos, banderas y un largo aplauso para los jugadores locales, mientras que el lado opuesto, el silencio acompañaba la salida de jugadores y fans de Trois-Rivières.


Como dijo una de las nenas, "ahora tenemos que seguir viniendo, para ver si salimos campeones!".

miércoles, 17 de febrero de 2010

Journal de bord IV

Hoy completamos el primer mes de la sesión invernal 2010. La semana pasada hemos tenido la primera tanda de exámenes sumativos parciales con muy buen resultado para mi aunque debo decir que el grupo tuvo un problema con una de las materias. En ésta, el profesor es un joven con masterado en su materia y había presentado el plan de curso avisando que si bien la materia es complicada, los exámenes seguirían al desarrollo de temas en cuanto al peso de cada uno que aparecerían representados en la evaluación. Cual fue nuestra sorpresa (si, incluso mía) cuando en el examen del viernes pasado, el tema central desarrollado en la última  de cuatro clases previas, abarcó nada menos que 75% de las cuestiones a evaluar! No me quejo de mi desempeño ni de mi nota, a mi me fue bien, pero no fue justo y sobre todo, fue perjudicial para muchos de los compañeros de curso quienes han visto sus promedios descender desagradablemente.

Fuera de eso, me siento cada vez mejor en el grupo. Ya formo parte "natural" de mi grupo, al punto de incluirme al organizar las típicas "salidas post examen" exactamente igual a como hacíamos en Paraguay con mis compañeras de facultad. Termina el examen y el grupo se organiza para "desestresarse" tomando unas cervezas en uno de los pintorescos barcitos de estudiantes que quedan cerca del cegep. Me hace gracia ver que ciertas costumbres son iguales en todas partes!
Además hemos rotado de grupo en una de las materias y nos arreglamos para quedar todas juntas asi poder preparar con mas comodidad los reportes y otros trabajos.
Es simpática para mi la sensación de volver en el tiempo, me siento exactamente como cuando hacía la carrera unos cuaaaaannnnntos años atrás... =D

sábado, 13 de febrero de 2010

English homework

El profesor de inglés es todo un personaje, en el sentido de persona agradable, de buen humor siempre y muy cordial en el trato con los alumnos. Me gustan sus clases, siempre aprendo cosas nuevas, no solo de inglés sino acerca de la sociedad canadiense y de la quebecoise por los materiales informativos que aporta.
La semana pasada él saludaba preguntando a las féminas del grupo cual era el evento importante de ese fin de semana. Unas pocas respondieron acertadamente que "The Super Bowl!" ante las risas divertidas de los muchachos.
Esta semana saludó preguntando a los chicos por el evento de este fin de semana. Solo UNO pudo responder tímidamente "Valentin's day?" con las mejillas rubicundas como si acabara de correr un kilómetro expuesto a las temperaturas invernales.
Tras las carcajadas del grupo entero y la respuesta afirmativa del profesor, la clase se desarrolló normalmente hasta el momento de dejarnos la tarea cuando, para nuestra sorpresa, el profesor volvió al tema de San Valentin pidiéndonos elaborar un "consejo de regalo de San Valentin para él" porque, dijo, su esposa no ama los chocolates, es alérgica a las flores y le dijo claramente que lo golpearía si le regalaba una joya.
Mientras yo pensaba en como detesto lo comercial de todo esto, me quedé con la impresión agradable de que quizás comprendía lo que la esposa de mi profesor quería decirle con esa amenaza (SI, SI, las mujeres SIEMPRE entendemos "entrelineas"!!!)
Al amor se le rinde homenaje cada día, en las pequeñas cosas, en los detalles de la vida diaria, en un trato cariñoso, en una mirada cómplice, entendiendo lo que el ser amado quiere decir aunque no lo diga o no termine de decirlo. El amor hace que la vida sea divertida, placentera y más completa de a dos, o de a más si ya se tienen uno o más "algo mases" sentados a la mesa con nosotros, a pesar de los altos y bajos que siempre puedan existir en el dia a dia.
El amor no necesita de joyas, no quiere recibir "un regalo" de la otra persona, sino que quiere saber que la otra persona DESEA darnos algo que nos complazca o que realmente necesitemos o deseemos. Lo importante no es el QUE sino el PORQUÉ del regalo.
Entonces, el regalo de San Valentin no se elije en los dias previos a la fiesta, es algo que has venido notando, que sabes que él o ella quiere o precisa aunque no lo diga.
Y tampoco es necesario entregarlo en un dia fijado por el calendario comercial occidental, NO, cualquier día, cualquier momento transformado en algo especial y personal basta para que quien ama y sabe amar y ser amado, otorgue a su "otra mitad" ese algo tan especial.
De todos modos, debo admitir que el profesor consiguió algo más que una tarea escrita, me hizo reflexionar en que talvez esta sociedad que vive tan rápido y es tan consumista, necesite un día así en su calendario para no olvidar las cosas importantes.
De mi parte, agradezco a Dios el amor presente en mi vida y las tres "algo mases" que en este momento se discuten frente a la computadora familiar por el turno de juego de "farmville" mientras que yo escribo en la portatil y mi "otra mitad" se prepara para ir a jugar futbol como todos los sábados, tras regalarnos un almuerzo suculento que hemos disfrutado en familia con risas y un ambiente de genuina alegría, almuerzo a base de milanesas y otras delicias preparadas por él mismo, mientras que yo dormía después de llegar del trabajo.
Así que, a pesar de mis prejuicios contra lo comercial de estas fechas, deseo sinceramente que mi profesor haya encontrado algo que realmente guste a su esposa, y a todos les deseo que reconozcan el AMOR de sus vidas en los detalles que hacen a la vida de cada uno.

♥ ¡Feliz Dia de San Valentin! ♥

miércoles, 10 de febrero de 2010

Organizaciones sociales

Es conocida la fama de Canada en cuanto a ayuda internacional se refiere, tanto como era sorprendente para nosotros como recién llegados la cantidad de benevolatos, de publicidad buscando auspicios o donaciones que se ven en televisión o en los periódicos.
Aquí en Sherbrooke no solo hemos experimentado la cordialidad de la mayoría de las personas que encontramos, sino que ahora nos corresponde participar en acciones tendientes a cooperar solidariamente con poblaciones menos favorecidas.
Uno de los muchos organismos existentes en la zona se llama Carrefour de Solidarité Internationale.
Sin planearlo, nos encontramos envueltos en un proyecto que esta institucion lleva adelante y esto, en dos formas diferentes.
La primera nos llegó por sugerencia de unos vecinos latinos que también están relacionados a la institución. Nos pidieron "prestada" la voz de Annia, dado su origen latinoamericano, para dar vida a la voz en versión francófona de una niña peruana. Se trata de un material de trabajo para talleres escolares en los que se concientiza a los niños acerca de sus derechos y la situación actual de los mismos en el mundo.
Por supuesto que accedimos de buen grado. El equipo de grabación vino a casa y registraron una y otra vez las palabras traducidas de la niña en la voz de nuestra Annia.

Pero eso no fue todo.

En la secundaria adonde asiste Andrea, la Montcalm, existe un programa llamado Montcalm Internacional, que consiste en un trabajo de concientización social y benevolato en el que un grupo seleccionado de estudiantes viajarán a un pueblo alejado y rural de Perú a vivir cada uno como "hijo" en una familia designada para el efecto, mientras que aqui hacen un trabajo de promoción de los productos ecológicos y "equitables" de los pobladores del pueblo, todo bajo el auspicio de los organismos canadienses que colaboran con las asociaciones de productores y artesanos de la localidad. Andrea se ha postulado como candidata, y a pesar de que aun esperamos la desición que debe ser publicada a mediados de marzo, hemos recibido buenos comentarios de parte de los profesores responsables del proyecto, especialmente por el hecho de que Andrea tiene excelente desempeño escolar, además es la única candidata que habla español y ha sido la primera en completar los requisitos de apertura del dossier de candidatura.
Cual fue mi sorpresa al enterarme de que uno de los organismos que oficia como contraparte local de este proyecto es el mismo Carrefour de Solidaridad International! Por tanto actualmente nos encontramos comprometidos en la medida que nuestros medios lo permiten, en ayudar desde la postura del "donante", exactamente en la contraparte de los trabajos que soliamos hacer al trabajar con poblaciones vulnerables para el ministerio de salud de Paraguay.
Ya les ire contando como se organizan y desarrollan las actividades de recaudación de fondos y demas.

sábado, 6 de febrero de 2010

Pasito a paso (perdón por tantas siglas!)

¿Recuerdan la serie de posts que pubiqué el año pasado, justo en febrero también, tras los cambios en el proceso de validación del diploma de médico?
Bien, en ese entonces se cumplía exactamente un año de que comenzara a enviar mis papeles y solicitudes a los estamentos indicados en el proceso de validación. Comencé con el proceso para permiso restrictivo ante Recrutement Santé Québec, con una respuesta que se hizo esperar solamente para ser negativa y acompañarse de una amable recomendación, dado mi estatus de residente permanente, de comenzar el proceso en vistas a un permiso regular definitivo ante el Collège des Médecins du Québec (CMQ) y/o el Conseil Médical Canadien (CMC).
Como el proceso canadiense general era algo menos complicado en la descripción general de los pasos a seguir, empecé por ese lado abriendo mi dossier online en el Registre de Compétences des Médecins du Canada (RCMC) que pertenece al CMC, enviando las solicitudes y, por supuesto, el primer cheque.
Tras las traducciones, copias certificadas,  más cheques por traducciones, otras traducciones de copias certificadas,  otros cheques, rechazos de certificaciones, correcciones con el comisario de asermentación del Ministerio de Inmigracion y Comunidades Culturales (MICC), unificación del proceso del CMQ al del CMC en enero 2009, envío de la solicitud de validación al CMQ (para lo cual los documentos ya no se vuelven a enviar, sino que el CMQ revisa los enviados al RCMC), mas traducciones y cheques, mas copias certificadas, otros rechazos por motivos futiles varios, reuniones con el agente del MICC para reclamar tantos rechazos a las asermentaciones hechas por el mismo MICC, etc, etc, etc... pasaron dos años!
Lo cierto es que el 16 de enero último, publicaba un post acerca de un compromiso asumido entre el Ministerio de Salud de Québec y el CMQ para acortar sensiblemente el proceso para los "diplomados fuera de Canada y EEUU" (DHCEU) y a continuacion enviaba la última tanda de documentos vueltos a certificar y traducir que me habían pedido en el RCMC.
Finalmente, hoy sábado, siendo las 11h30 de la mañana, recibo un email del RCMC diciendo que (POR FIN!) mi dossier se halla completo para la verificación oficial y disponible para la utilización y revisión por parte del CMQ, por tanto ya cumplo las condiciones para empezar a presentar los exámenes (siguiendo el famoso proceso, claro) en vistas al permiso definitivo.
Demás está decir que saltamos de la alegría mientras que los dos años pasados en la espera de esta respuesta me pesaban en el corazón como una piedra que estoy lista a arrojar con todas mis fuerzas. Debo ser realista, sé que aun falta mucho trecho por recorrer, pero este es un primer pasito muy importante.
No quiero dejar la idea de que el proceso es así para todos, sé de gente (inmigrantes pero de otras nacionalidades) para quienes esta parte del proceso fue mas corta y sencilla. La razón que me dieron para tanta complicación en el RCMC es que no hay antecedentes a nivel nacional federal de verificación a la fuente de médicos de mi pais (¿?) y que por eso toma tanto tiempo.
También confieso que asumo la decisión que tomé de afrontar todas mis oportunidades dando prioridad a la practicidad, por tanto no dejaré mis estudios de terapia respiratoria, con sus ventajas a mas corto plazo, sino que voy a darle más tiempo de estudio a éste porque en un año más comenzaré el externat si todo sigue yendome bien como hasta ahora. Y por supuesto, sigo trabajando a tiempo completo.
Por el momento me tomo un respirito para empezar a planificar mis tiempos de estudios y preparación para el primer examen, para juntar fuerzas y los recursos económicos necesarios para esta nueva etapa.
Vamos con calma, pasito a paso...

viernes, 5 de febrero de 2010

Otra opción para el tiempo libre

Qué hacer una tardecita de viernes invernal cuando afuera el termómetro marca -13°, el viento hace que la sensación térmica descienda a cerca de -20°C y tus chicos te dicen "mami, quiero salir a jugar"?
Las actividades lógicas de la estación son una buena opción: deslizarse en la nieve, patinar, etc. Pero existen otras alternativas.
Aquí en Sherbrooke al principio de cada estación se publica un librito que se llama "Info Sherbrookois" que llega a todas las casas con el publisac en forma gratuita. Es publicado por la comuna, resume TODAS las actividades para grandes y chicos que tendrán lugar en la estación que comienza, sean deportes, talleres de danza, de cocina, de arte, lo que sea, y se divide la información por barrios o "arrondisement" para que uno sepa a donde acudir, donde y cuando serán las inscripciones a esas actividades, cuales son adecuadas para los diferentes grupos de edades, costos, etc, etc, etc.
El caso es que este invierno las chicas y nosotros decidimos que ellas hagan natación. Si, NATACION. En invierno, y no estoy loca.
Existen cursos de natación y salvataje de la Cruz Roja Canadiense con niveles adecuados a diferentes grupos de edades que se dan en las dos piscinas interiores municipales de Sherbrooke: Montcalm y Du Phare.
Las chicas empezaron en enero a ir a las prácticas, y nosotros vamos a acompañarlas. Generalmente nos quedamos en el área de observación exterior, que se encuentra aislada de la piscina por vidrios y donde es mejor quedarse abrigados porque la gente entra y sale creando corrientes frías frecuentes.
El ambiente en el área de la piscina en cambio es cálido y húmedo, muy diferente al del exterior! Es una forma saludable de mantener el estado físico, gastar las energías infantiles acumuladas y de paso oler "a verano" a pesar de los "menosnosecuantos" bajo cero que hagan afuera.
Lo interesante finalmente es que cuando el chico o chica complete todos los niveles del curso y tenga la secundaria aprobada puede aplicar a trabajos de verano como salvavidas en cualquiera de las piscinas exteriores o playas que se habilitan en esa época, con salarios regulados legalmente y horario a tiempo completo, es decir 40 horas semanales.
Además de las clases de natación y salvataje, ambas piscinas están habilitadas en ciertos horarios para baños libres a todos los que quieran con un costo de 1,50$cad a los menores de hasta 17 años y 3,00$cad por adulto o una tarjeta de 25,00$cad que vale para 20 "sesiones" (estos costos son para los residentes de Sherbrooke, claro está).
Ahora les dejo unas fotitos de esta tardecita. En la ultima fotito se puede ver el sector para los más chiquitos.


sábado, 30 de enero de 2010

Misterio resuelto

El misterio de adonde se metian mis compañeras en el receso ha quedado resuelto ayer a mediodia cuando, tras terminar las clases de la mañana a las 12h30, ya no encontré lugar para almorzar en las cafeterias del 2° piso y decidi por consiguiente buscar otro lugar, alguno mas tranquilo, para poder comer.
Al subir al quinto piso, encontré a un grupo de compañeras yendo hacia el sector de "Salud Animal" con sus luncheras en mano. Las segui tranquilamente para llegar a un espacio pequeño pero con mesas y maquinas expendedoras de bebidas, snacks y chips. Alli escontré a mi grupo completo y al verme me hicieron señas de que me acercara a sentarme con ellas para almorzar, cosa que hice sin tardar.
Ademas de la comida, la charla (de todos los tonos y colores), las bromas, las risas y hasta los doble-sentidos no se hicieron faltar.
La hora de receso paso volando, cosa que no es lo habitual en mis almuerzos inter-clases.
Bien, la integracion va cada vez mejor! =D

jueves, 28 de enero de 2010

Haiti no está tan lejos...

Para mucha gente, el tema de Haití, el sismo, la destrucción, la muerte, la carencia, el hambre... toda esa necesidad y toda la falta de medios, es noticia, es algo que ve en la tele o que oye en la radio, para luego estremecerse y decir "Pobre gente!" con un gesto compasivo y luego pasar los pensamientos a la siguiente noticia, ya sea acerca de los resultados deportivos del equipo favorito, o de los ultimos eventos politicos o hasta policiales.
Para otros muchos es algo más: una oportunidad de ayudar, sea a través de donaciones, de plegarias sinceras, de organización de actividades para colecta de fondos de ayuda, hasta sé de quienes han tomado la mas directa de las posiciones, yendo a prestar sus servicios en terreno, como militares, personal de salud, y otros muchos voluntarios.
Qué hace que estas personas tengan reacciones tan diferentes? Quizás la empatía juegue un importante papel, otros dirán que es cuestión de humanismo o de conciencia o de responsabilidad social. La verdad, no importa la razón, solamente la consecuencia que es ayudar a quienes tanto necesitan en este momento.
En nuestro caso, aportamos lo que podemos a las actividades que se organizan en los colegios de las nenas, pues me parece una buena forma de ayudar, tambien en otras instituciones como en el hospital y en la universidad. Pero toda esa ayuda aun cuando impersonal, es el granito de arena que podemos añadir.

Tras el sismo, lo primero que me vino a la mente fue el nombre de un ex-compañero de Epidemiología que vive en Puerto Principe y trabaja en el Ministerio de Salud de su pais.

Recientemente todos los compañeros del curso, que integramos un grupo online, hemos recibido un desgarrador email suyo contándonos que él y su familia están bien físicamente, pero que lo han perdido todo.
TODO
Es difícil de imaginar.
Y las noticias de la tele dejan de ser imágenes para volverse una pesadilla, imaginando a alguien a quien se conoce y a su familia sin resguardo, sin abrigo, sin alimentos, SIN NADA!
Una de las compañeras, dominicana ella, ha intentado enviarle ayuda, pero no sabemos si él la ha recibido. Por eso ella planea ahora pasarse a Haiti para asegurarse que la ayuda llegue a destino. Loable decisión! Pero supongo que peligrosa, quizás bastante, quien sabe!
Desde aqui intentaremos ayudar una vez más con lo que podamos, pero a la vez pido a los que lean este post que si aun ven las noticias como imagenes en la tele, intenten imaginar a un amigo y a su familia en esta  situación, lo multipliquen por los miles de damnificados de Haiti y que ayuden con lo que puedan, desde oraciones hasta lo que estén en condiciones de donar.
Cada quien conoce los mecanismos mas seguros y honestos en sus paises para hacerlo.
En nombre del amigo y compañero, les doy las gracias.

miércoles, 27 de enero de 2010

Journal de bord III

Segunda semana: la cosa mejora ampliamente para mi alegría. Mi grupo de compañeras de laboratorio se consolida gracias a que estamos en casi los mismos cursos, excepto por los de base, como inglés, que son comunes a todos los programas.
En general el nivel docente es excelente, y en particular la que me dejó sin aliento es la profesora de bioquímica. Es una señora de bastante edad, con simpáticas arruguitas alrededor de los ojos y de la boca, que delatan lo risueña que es. La señora ha participado en importantes investigaciones en el ámbito de la fisiología respiratoria para la Universidad de Sherbrooke, muchos de sus resultados yo los leí en artículos científicos cuando estudiaba como residente de neumología en Paraguay, pero jamás se me cruzó por la cabeza conocerla, ni mucho menos ser su alumna. Es como si estudiara aviación y Neil Armstrong fuera mi profesor, o música con Los Beattles... Increíble!!
Mi "sombra" sigue ahí. Se sienta a mi lado en clases teóricas y bebe mis palabras por los ojos... es decir que me mira con ojos de cordero degollado cuando hablo, y yo no me había dado cuenta hasta una clase en que, por costumbre, cada vez que la profesora dejaba una frase en suspenso, yo la completaba en voz bajita y sólo para mi... O eso creía yo!
En un momento, la profesora hablaba de las carencias de amino ácidos esenciales y los riesgos de las dietas vegetarianas estrictas, cuando empezó a citar combinaciones que aportan proteínas completas. Empezó la frase con "por eso debemos asociar..." y se interrumpió, dándonos la espalda para escribir la respuesta en la pizarra, mientras yo dije bajito "cereales y leguminosas". Ella continuó "arroz y lentejas, maíz y frijoles, cous-cous y garbanzos, etc".
Como no eran sus palabras exactas las que yo había dicho, mi sombra me preguntó: "Y qué fue lo que dijiste antes?", haciéndome caer en la cuenta de que había estado tomando nota de lo que yo decía. "Cereales y leguminosas", le dije, "el arroz, el maíz y el trigo del cous-cous son cereales, los complementos son leguminosas"...
Este es solamente UN ejemplo!
Esta chica me empieza a preocupar... además de que me deja incómoda.
Por lo demás, todo se empieza a acomodar, como camión de melones decía un amigo, y dado que los temas a desarrollar en esta sesión todos interesantísimos para mí, estoy más distendida y disfruto más de las clases y del estudio. Afortunadamente también, en esta sesión no llevo literatura francesa y quebecoise, sino inglés, que es muchísimo más sencillo para mí.
Ya seguiré con la historia...

viernes, 22 de enero de 2010

2 años

Dos años desde nuestra llegada. A solo uno de presentar nuestra solicitud de ciudadanía...
Rápido, vertiginoso, crea mariposas en el estómago y no deja de sorprendernos gratamente lo bien que nos sentimos a pesar de los pesares, de las pruebas diarias, de los problemas de acá y de allá estando lejos de la familia, de los seres queridos ahora ausentes de quienes no nos despedimos, de los logros celebrados entre nosotros y con los nuevos amigos (nuestra nueva familia en esta lejanía).
Esta fue nuestra llegada, hacen ya dos años.


Hoy, al ver en las fotos las expectativas que reflejaban nuestras miradas a pesar del cansancio y de las 36 horas de viajes y escalas, puedo decir que muchas están ya cumplidas y otras muchas en camino, quizás hemos modificado algunos de los tiempos acordados o ciertos medios para llegar al objetivo, pero no hemos perdido ninguna de las metas originales.
Nuestra vida no es perfecta, pero estamos contentos y JUNTOS... y lo disfrutamos, ¡eso es lo importante!



jueves, 21 de enero de 2010

Los quebequenses y el inglés.

Tercer dia de clases, primera clase de "inglés segunda lengua".
Cuando recibí mi horario con la lista de materias y docentes, me decepcionó un poco ver un nombre quebecois como docente de inglés para este nivel. Después de todo, mi profesora anterior era una dama muy gentil, pelirroja, de obvia ascendencia irlandesa y originaria de New Founland, es decir, anglófona. Esta vez, sin embargo, debía esperar que un quebecois me enseñara inglés.
Cual es el problema? Pues que por regla general muchos de los quebecois pronuncian el inglés de un modo especial... como pueden oir en este ejemplo muy extremista: Pauline Marois





Afortunadamente mi profesor no, él pronuncia muy bien, solamente se nota que es francófono quebecois por el modo de alargar las sílabas de algunas palabras, muy parecido a la manera en que los cordobeses de Argentina lo hacen en español.
Sin embargo, muchos de mis compañeros siguen el ejemplo de la Sra. Marois... :(


Como anexo "idiomático" copio un texto del blog "Montréal à moi": algo que me hace reir es la pronunciación de ciertas expresiones quebecoises, que las disfruten!:
ANGLAIS – QUÉBÉCOIS
——————-
It’s funny – stro draule
Excuse me! – Eille!
I don’t believe it. – Ben wéyon don.
What’s new? -Pis?
Check that out.. – Garsa
Look at her. – Gar ladon
Look at him. – Gar lédon
Do you believe me? – Tume crétu?
Do you think I care? – Quesse tu veux ksam fasse?
Only – Yinque.
With that? – Aickssa?
Me and You. – Moé pis Toé.
I’m gonna yell at him. – M’a y parler dans’l'casse.
I’m gonna beat him up. – M’a yarranger a face.
I’m gonna beat him up. – M’a ty crisser’n'volé.
You’re kidding me! – Vadontoé!
It stinks. – Ostid’câlisse.
I was scared. – Jé eu a chienne.
Get out of there. – Aute toé d’la.
Get out of here. – Décâlisse d’icitte.
What are you doing? – Kessé tufai?
I ‘m spaced out. – Chudanlune.
Right there. – Drette la.
Don’t go out of your way. – Bawde toézempa.
Let’s say. – Méton.
Can you believe it? -Tatu d’javusa?
Move your ass! – Anweille!
It looks that way. – Sadlairasah.
I tell you. – Chtedi.
I am so confused. – Chtout fourré.
I am so tired. – J’cogne des clous.
Look at that guy. – Chek moélédon.
A lot of trouble. – Un chârdemarde.
It’s because. – Stacose.
Anyway. – Antéka.
That’s enough. – Stacé.
See you later. – motte woère talleur.
Relax! – Cammtoué!
Damn! – Viarge!
She’s crying. – A braille.
Make believe. – S’fairacraire.
I’m in trouble..- Chu danmarde.
This is it. – Datsitte.
What? – Kessé?
What? – Han?

miércoles, 20 de enero de 2010

Journal de bord II

Tercera clase de la sesión. Mis cuatro compañeras de grupo ya me saludan llamándome por mi nombre, hacemos bromas y conversamos. Pero para el receso aun no logro saber a donde van ni que van a hacer. Tampoco me atrevo a preguntarles porque no quiero ser entrometida. Como no se adonde van, no se si pudiera ir con ellas tranquilamente o si debo esperar a que me inviten. Para no ser descortés ni forzar situaciones incómodas, simplemente les digo: -" Bueno, debo ir a la biblioteca, nos vemos en clase".
Eso las deja contentas y me dicen: -"Ok, nos vemos".
Pero a mi me deja una sensación desagradable de soledad, de aislamiento.
No se si formar un grupo de estudio ¡hace tanto tiempo que estudio sola! Además con mi horario laboral de murciélago transnochado, no creo poder dormir lo suficiente si debo depender de otros para estudiar. 
Bien, ya veré como mejorar mi integración, especialmente con las tres adultas y madres de familia que están en mi grupo.
La realidad es que debemos estar listos a trabajar con quien sea, así que tomaré esta sesión como un desafío para mejorar mi adaptabilidad.

martes, 19 de enero de 2010

Journal de bord I

Tras la sesión de otoño, que aprobé con calificaciones muy satisfactorias para mis espectativas, comienza hoy la sesión invernal. En la primera clase, la profesora nos hizo presentarnos a cada uno, según el orden de la lista. Debíamos contar de donde somos originarios y hace cuanto que nos establecimos en Sherbrooke, eso porque 75% de mis compañeros vienen de regiones lejanas al Estrie y solo 15 vivimos de forma permanente en Sherbrooke. También las razones por las cuales elegimos estudiar esta profesión.
Oí muchas historias sorprendentes de mis compañeros que tienen entre 18 y casi 50 años, pero la que dejó mudos a todos fue (nada sorprendente) la mía. La profesora me miró con una simpatía fuera de lo común en ella, me sonrió con una mezcla de compasión y consuelo y me dijo:
-"Estoy segura que vas a amar esta profesión".
En la clase de la tarde, en laboratorio, una compañera jovencita que había expresado antes su deseo de ser médica y el haber elegido la tecnicatura por no osar pasar tantos años estudiando, me preguntó si me resulta difícil el curso:
-"No, la verdad" - le respondí -"lo que me cuesta mucho es el hecho de oir francés, intentar comprender enseguida el sentido de lo que se dice para no perderme en la conversación, pensar la respuesta e intentar decirla en francés sin errores, leer y estudiar en francés y presentar trabajos y exámenes escritos y orales en francés".
-"No te preocupes"- me contestó alegremente -"nosotras te ayudaremos!"- dijo refiriéndose a ella misma y a las otras compañeras con quienes compartimos la mesa de laboratorio.
Desde entonces la tengo cerca como mi sombra, creo que la deslumbró el saber que yo estoy en el camino de regreso desde el destino al que ella sueña con llegar. Es como habernos encontrado a medio camino... O quizás es el interés de ver si puedo serle de ayuda o facilitarle las cosas durante la sesión...
Se siente raro, es halagador pero incómodo...

sábado, 16 de enero de 2010

NOTICIA BOMBA!!! Atencion médicos!!

Radio Canadá ha publicado ayer a las 15:00 hs una noticia requete super archi importante. Se las dejo a continuacion en francés y luego la traducción:

Médecins étrangers

Pour une meilleure intégration

Mise à jour le vendredi 15 janvier 2010 à 15 h 01
Un médecin mesure la tension artérielle d'un patient.
Un médecin mesure la tension artérielle d'un patient. (archives)
Le gouvernement du Québec semble vouloir aller de l'avant dans le processus d'intégration des médecins formés à l'étranger, qui ont beaucoup de difficulté à se trouver un emploi au Québec en dépit de la pénurie aiguë de professionnels dans ce domaine.
Des mesures destinées à faciliter l'intégration de cette catégorie de médecins ont été annoncées vendredi par le ministre de la Santé et des Services sociaux, Yves Bolduc, conformément aux recommandations du groupe de travail constitué à cet effet.
Parmi ces mesures, Québec compte réserver 65 places en résidence, en médecine familiale et dans les spécialités de base pour ces diplômés de l'extérieur du Canada, des États-Unis et de la France. Une entente sur la mobilité des médecins entre le Québec et la France a déjà été signée en novembre 2009.
La résidence est un stage postdoctoral en milieu hospitalier. Cette formation est obligatoire pour obtenir le permis d'exercice au Canada. La durée du programme de résidence varie de deux à sept ans, selon la spécialité choisie.
Ce n'est pas tout, puisque les candidats qui ne seront pas retenus en résidence auront droit à une évaluation qui devrait leur permettre différents cheminements, en fonction des lacunes qui auront été observées auprès d'eux. Ce système d'évaluation des compétences sera administré par un organisme indépendant.
Ainsi, selon l'évaluation, un médecin diplômé à l'étranger pourrait bénéficier d'un stage de mise à niveau de six mois.
Un autre stage d'acclimatation sera aussi offert aux candidats admis en résidence, mais qui ont besoin de mieux connaître la pratique médicale dans le réseau de santé québécois.
Les personnes qui ne seront pas retenues dans l'une ou l'autre de ces mesures d'intégration se verront tout simplement conseiller une réorientation de carrière.
Le ministre Bolduc a indiqué que ce processus permettra d'accélérer le traitement des dossiers, dont la lenteur est dénoncée depuis des années.
Radio-Canada.ca avecPresse canadienne
TRADUCCION LIBRE (con ayuda del traductor Google)
Médicos extranjeros
Para una mejor integración

El gobierno de Quebec parece querer avanzar en el proceso de integración de los médicos formados en el extranjero, que tienen grandes dificultades para encontrar un empleo en Quebec, a pesar de la aguda escasez de
profesionales en este campo.

Medidas para facilitar la integración de este grupo de médicos fueron anunciadas el viernes por el Ministro de Salud y Servicios Sociales, Yves Bolduc, como recomendó el Grupo de Trabajo constituido para este fin.

Entre estas medidas, Quebec ha reservado 65 plazas de residencia para médicos la familia y en las especialidades básicas para los estudiantes graduados en el exterior de Canadá, Estados Unidos y Francia. Un acuerdo sobre la movilidad los médicos entre Québec y Francia ya ha sido firmado en noviembre de 2009.

La residencia es una pasantía postdoctoral en medio hospitalario. Esta formación se requiere para obtener la licencia en Canadá. La duración del programa de residencia varía de dos a siete años dependiendo de la especialidad elegida. 

Eso no es todo, ya que los candidatos que no serán retenidos para la residencia recibirán una evaluación que permita diferentes vías, en función de las lagunas de formación que se han observado con ellos. Este sistema de evaluación de competencias será administrado por un organismo independiente.

Así, de acuerdo a la evaluación, un médico con licencia en el extranjero podría beneficiarse de un curso de actualización de seis meses.

Otro curso de aclimatación también se ofrecerá a los candidatos de residencia, pero que necesitan aprender acerca de la práctica médica en la Red de salud de Quebec.

Las personas que no sean seleccionadas en cualquiera de estas medidas de integración simplemente se les recomendará una reorientación de la carrera.

Ministro Bolduc declaró que este proceso acelerará el tratamiento de los casos individuales, cuya lentitud se ha denunciado durante años.

Radio-Canada.ca
Prensa Canadiense.

viernes, 15 de enero de 2010

Las regiones, "El Caminito" y "El Angel de Sherbrooke" (post sin acentos excepto por la "é")



En la region del Estrie existe una Coordinacion Regional de Migraciones ubicada en el centro St Michel, cuya funcion es la de ayudar en el establecimiento, insercion e integracion de los nuevos arrivantes, sean refugiados o inmigrantes de las categorias economicas y trabajadoras. La coordinacion trabaja en conjunto con el Ministerio de Inmigracion y Comunidades Culturales (MICC) de la provincia de Quebec, tratando de no ocupar el mismo nicho en cuanto a servicios.



Debo decir que no todos los inmigrantes se sirven de esta herramienta, del lado de los detractores hay quienes realmente la detestan (desconozco los motivos) y otros que dicen que son un poco manipuladores en el sentido de querer hasta imponer a uno lo que debe hacer, actitud que la comunidad del cono sur ha nombrado como "seguir el caminito". Muchos "escapan" al caminito inscribiendose en la Universidad directamente, haciendo el microprograma de frances en lugar de la francisation. Lo cierto es que "el caminito" se ha ganado una opinion personal en cada uno de los inmigrantes. Hasta un cuento futurista se ha escrito en su honor, llamado "el angel de Sherbrooke" en razon al monumento con un angel que se encuentra en el paseo central de la rue King Ouest frente al edificio y publicado en el blog "Museo de Fotos de Sherbrooke".
A este respecto, aclaro que la persona que dirige la institucion tiene una personalidad bastante ¿como decirlo? "dedicada" quizas sea el mejor eufemismo. Sus intenciones no son malas, lo cierto es que su trabajo es lograr la insercion del "cliente" (en este caso, un inmigrante) en el mercado laboral en el mas breve plazo posible y con un nivel de satisfaccion aceptable como para que el cliente no reclame con excesiva frecuencia por cambios y eso, en si mismo, no tiene nada de malo. Un funcionario del MICC me dijo una vez que "esa persona tiene como funcion ayudar, pero su trabajo es evaluado en funcion de sus resultados, por eso, aunque no quiera, un cliente se vuelve una estadistica de éxito o no, y eso es un motivo de presion que se transmite un poco al cliente", supongo que el que nos vean como simples estadisticas ya no nos parece tan bueno a la mayoria de nosotros.
"El caminito" consiste en presentar al cliente las opciones posibles a su llegada:
  1. Mientras se espera la cita y el cupo para la francisation estatal, inscribirse en un curso de francés en la institucion con la que trabajan, el centro Saint-Michel, donde a pesar de lo bien que des el examen de evaluacion, siempre quedaras ubicado en alguno de los niveles, aunque sea el avanzado. Esto es diferente de la francisation estatal, donde existen 12 niveles y solo del nivel 1 a 7 tienen que ir a francisation, a partir del nivel 8 se considera que el nivel es ya funcionalmente francofono y no precisa hacer francisation (esto me paso a mi y tambien a Edison). Los cursos del St-Michel no son gratuitos, aunque el costo tampoco es alto, alrededor de 100$ la matricula por sesion, nada mas. Obviamente, no se recibe ayuda del gobierno por estos cursos.
  2. Una vez iniciada la francisation estatal en el cegep, seguir manteniendo lazos con el St Michel, ya que ofrece la posibilidad de hacer cursos de nivel avanzado despues de la francisation estatal, con la posibilidad (ahi si) de "importar" parte de la ayuda estatal para seguir teniendo ingresos.
  3. Mientras ocurre lo anterior, solicitar tambien la ayuda social para vivir con mas holgura.
  4. Inscribirse al programa de ayuda a la insercion laboral. Cuando nosotros llegamos en el 2008, se llamaba SATI y la oficina quedaba en el mismo edificio del St Michel, ahora se mudo al local del Servicio de Ayuda a Neo Canadienses (SANC), que queda sobre la rue Prospect.
  5. La Coordinacion ayuda en la preparacion del CV para hacerlo al estilo canadiense, instruye en como son las entrevistas laborales y hace un seguimiento de sus clientes. Este ultimo punto es importante y ya les cuento por qué.
En mi caso, utilicé "el caminito" para realizar el contacto con la institucion en la que trabajaria, para "quebequizar" mi CV y para que realizaran un seguimiento que me resulto muy util a la hora de mi insercion y sobre todo de mi "adaptacion" laboral, una experiencia que aun hoy considero muy afortunada. No hice el curso de francés del St MIchel, solo unos meses después hice el de expresiones quebecoises y fonética que me pago el CHUS junto a otros 5 compañeros inmigrantes. Tampoco pedi ayuda social, afortunadamente comencé a trabajar en el CHUS antes de que se agotaran nuestras reservas.


En los ultimos meses, se empezo un programa de adaptacion de nuevos arrivantes con experiencia y formacion en el area de salud como para insertarlos en el ambito de la salud en la region, pero la vivencia de ellos al principio fue dolorosa y triste, porque por desgracia el servicio encargado de las practicas fue un hospital de una ciudad mucho mas pequeña que Sherbrooke donde, de acuerdo al mismo personal del hospital, existen unas personas que tratan de forma muy desagradable a todo el mundo.
Lo bueno de esa experiencia es que el seguimiento de la coordinacion regional posibilito una reunion con los directivos del hospital, la realizacion de una denuncia de acoso y discriminacion y la toma de medidas correctivas. La historia aun no termina, pero al parecer, el mismo apoyo y seguimiento va a posibilitar una mayor apertura de otras instituciones fuera de Sherbrooke y del CHUS.
En conclusion, pienso que existen en las regiones muchas herramientas que la gente conoce poco y nada y que si bien no son perfectas, hay que tomarlas como lo que son: una oportunidad mas para ayudar al éxito de nuestros planes migratorios.
A proposito de las regiones, ayer escuchaba por radio que Sherbrooke es la 2a ciudad quebecoise en preferencia para los nuevos arrivantes, detras de la ville de Quebec (Surprise! Montreal NO), y que se situa 21a en la lista de ciudades canadienses como objetivo de llegada de inmigrantes. Pueden leer un resumen de la noticia aqui. El reporte de The Conference Board of Canada esta aqui y el de Joboom aqui

jueves, 14 de enero de 2010

Madre? ... Natura

Sintiendo el dolor que embarga a todos viendo las desvastadoras imágenes procedentes de Haiti y la preocupación acerca de amigos y familiares de esos amigos, de quienes aun no tenemos nuevas pero por quienes rogamos con el alma y corazón para que se encuentren a salvo y con salud, y sabiendo que la catástrofe haitiana fue provocada por un fenómeno natural, a pesar de todo eso, aun quiero dejar paso a la belleza que nuestro peligroso mundo de tierras continentales flotantes sobre un mar de magma nos ofrece como consuelo a sus males.
Estas fotos no son mías sino son las aportadas por usuarios de la web de météomedia para su galeria de fotos. En ella podran ver los detalles referentes al fotografo, la fecha de toma, lugar (Sherbrooke y cantones cercanos), y otras informaciones, asi como acceder a links para fotos de otras localidades y de otras estaciones tambien.











sábado, 9 de enero de 2010

Divagues y tiempo libre

Si bien terminan las vacaciones de las Fiestas, el invierno acaba de empezar. Es cierto que ya hace meses que las temperaturas están muy lejos de los 20° a 35°C del verano, pero también es cierto que oficialmente el invierno comenzó el día del solsticio de invierno, o sea el 21 de diciembre, y aun no hace de ello ni un mes.
Uno de los mitos que oíamos más entre nuestros amigos y familiares antes de venir para Canadá era que en invierno la vida como que se congela junto con la tierra, las aguas y las plantas. Actualmente, con tanta información que se encuentra en la web, es más fácil darse cuenta que no es así, la vida sigue, sigue el trabajo, la escuela y toda la parafernalia rutinaria que hacen a la vida en una ciudad de un pais desarrollado: transportes, comunicaciones, servicios, comercio, etc.
Pero a pesar de todo ello, lo que sigue resultando difícil de imaginar para muchos, es qué hacemos con nuestro tiempo libre. ¿Nos encerramos como osos hibernando a fin de pasar el tiempo, oscuro y frío, bajo una mantita, o quizás leemos de todo hasta que nos salgan letras por las orejas? ¿Nos atiborramos con litros de chocolate o café o té o mate cocido caliente? ¿QUÉ hacemos?
La idea de patinar o eskiar o deslizarse por la nieve parecen cuentos fantásticos o de películas, que son posibles en el invierno europeo o en el estadounidense, pero con el "frío canadiense" NO, o al menos esa parece ser la idea de mucha gente.
Otro tema es que generalmente se asocia el concepto de "disfrutar el tiempo libre" con el de "gastar dinero", y resulta que eso no siempre es cierto.
Algo que me encanta de este pais es la importancia que dan a la forma de usar el tiempo libre. Incluso me sorprendió que uno no deba escribir en su C.V. nada de índole personal, pero si está bien visto el hablar de las actividades de "loisir" o de las aficiones extralaborales que cultivamos en nuestro tiempo libre. Música, deportes, cine, fotografía, lectura, artes, todo vale a la hora de demostrar al futuro empleador que somos emocionalmente sanos porque gerenciamos nuestro estrés a través del disfrute de alguna actividad que nos apasiona.
Y eso es un ejemplo digno de imitar, creo yo, en nuestros paises donde debemos hacer trabajo hasta en nuestras casas para mostrar al jefe nuestro interés en el puesto, mientras que otros planillean sus influencias de fuentes diversas.
Bueno, todo ese divague para explicar que a pesar de que las vacaciones de fin de año llegaron a su fin, la salud mental se mantiene en el largo, frío y oscuro invierno canadiense, aprovechando los momentos de sol y de sombra para hacer lo que nos de la gana! Y eso generalmente incluye muy poco gasto de dinero pero mucho de energía y diversión.
Claro, siempre y cuando la temperatura permita respirar sin que se te congele el aliento!
Es por eso que nosotros nos dedicamos a deslizarnos, como pueden ver aqui o aqui, o a patinar... o a intentar aprender a hacerlo! Para ello el parque de vecindad más cercano a nuestro apartamento es suficiente.

Lo importante es que la vida sigue, la salud física y mental se mantienen y la familia encuentra tiempo y actividades para reforzar sus lazos... cosas que incluyo en el punto "calidad de vida" del listado de razones que nos hicieron decidir por este pais y que cada día nos reafirma en lo correcta de la elección.

martes, 5 de enero de 2010

Videito casero con blooper de yapa

Fuimos a deslizarnos en tubos neumaticos (glissades) por los toboganes de nieve de la Base Plein Air André Nadeau el sabado 2 de enero, como continuacion del festejo de bienvenida al 2010, y tambien para aprovechar la intensa nevada, de casi 50 cm que comenzo el sabado y seguia incluso anoche.
Lo cierto es que a pesar del frio de -10°C, de la sensacion de -16°C producida por el viento y de la nevada, lo pasamos muy bien, abrigaditos como la ocasion lo ameritaba y con un buen mate caliente.
El momento simpatico fue cuando Annia Paloma, al mejor estilo comedia o dibujos animados, retrocedio y... bueno, para que les cuento, veanlo por ustedes mismos!
Si quieren verlo en Youtube, el link es éste.

Nos estamos viendo!

Web Pages referring to this page
Link to this page and get a link back!