... y reinventarse en Sherbrooke

Mostrando entradas con la etiqueta Validación de diploma médico. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Validación de diploma médico. Mostrar todas las entradas

jueves, 17 de mayo de 2012

Tormenta de arena


Al menos así se sintió una serie de acontecimientos que me llegaron, casi me ahogaron y de los cuales aun me estoy sacudiendo el polvo mientras me levanto intentando respirar, por tanto sepan disculparme los silencios y la falta de respuestas a los emails que me llegan; como les dije, no prometo que eso cambie a corto plazo, pero se hace lo que se puede.
Les había contado que esperaba novedades importantes. Pues bien, finalmente las recibí, y en el otoño próximo (es decir, agosto) empiezo las clases de Santé et Sécurité du Travail (Salud y Seguridad Laboral) en la universidad. 
No, no es la carrera de medicina que empieza de cero, no. A decir verdad, me cansé de esperar y me harté de la idea de deber rehacer toda la residencia médica a esta altura de mi vida. No soy de las que tiran la toalla y en general, soy de las que ve el vaso medio lleno siempre, pero tambien soy capaz de ver que un vaso medio lleno está, efectivamente, solo a la mitad. Así que tras mucho meditar, pelear conmigo misma y con mis "demonios", decidí que si pude cambiar de pais, de casa, de trabajo, de idioma, de clima, de hemisferio, de costumbres... por qué no cambiar de área laboral? Despues de todo, en mi pais hacía salud pública, que no es exactamente igual, pero cuyos conocimientos me seran muy útiles en esta nueva etapa. Entenderán que éste es un muy, pero MUY breve resumen de meses de acontecimientos de diversa índole e intensidad, pero bueno, el resultado es que me siento liberada de una tonelada de pesares. Significa ésto el epílogo de mi historia de validación? Aun no lo sé... continuará?...
Por otro lado, la familia va muy bien, aun esperando los exámenes para adquirir la ciudadanía canadiense. Planeamos ir de visita a nuestro pais por primera vez en estos casi cinco años de ausencia, bueno, cuatro años y medio, bah... Ya les contaré como vivimos el reencuentro, los nuevos encuentros y los cambios que encontraremos.
 Y las chicas? Bien, gracias! Andy fue aceptada en el Cegep, comienza la educación terciaria también en agosto. Mi bebé se hace adulta! Ella está tan ansiosa como nosotros mismos. Por suerte, estas cosas ocurren con una hija a la vez, mi corazón no soportaría que mis tres bebés se vuelvan adultas al mismo tiempo. 

En fin, bien y mejorando, como siempre. Gracias por sus mensajes! Hacen bien al corazoncito :)

viernes, 16 de marzo de 2012

"No andaba muerta..."

Ni andaba de parranda tampoco, o quizás si?
Lo cierto es que aquí estoy, viva y coleando!
Novedades? Muchísimas!
En principio, les comento que lo que publicara el año pasado acerca de comenzar de una vez y de cero la carrera de medicina en la Universidad en el post "Abierta a opciones" no era tal cosa, no era cierto! La persona que me informó de eso en la misma Universidad ha sido relegada de sus funciones y la persona que la reemplazó se tomó enseguida la molestia de comunicarme que la situación no es tal, que las condiciones de admisión a medicina para los diplomados en el extranjero sigue sin cambios, que debo pasar los exámenes primero, luego esperar la respuesta del Collège y por último pasar exámenes clínicos objetivos en la Universidad antes de pensar siquiera en ser admitida como alumna.
Si, eso mismo... En parte por eso dejé de escribir en el blog, me costó un poquitin superar el golpe al hígado.
Pero bueno, al mal tiempo buena cara, así que me he tomado mi tiempo para pensar en mis opciones y en lo que quiero hacer de mi vida, en lo que estoy haciendo con ella y en el tiempo que tengo con mi familia antes de que mis polluelas levanten vuelo, como lo exige la vida. En eso estoy... Ya les contaré las novedades cuando sea el momento adecuado.
La familia? Bien, gracias! Las chicas siguen sus estudios y actividades paraescolares, deportivas y demás, Andrea en último año de secundaria y con planes de hacer el programa de Katimavik en enero, antes de comenzar el cegep. Y el papá oso de esta familia terminando sus estudios también este verano si todo va bien y trabajando. Si, todos bien y mejorando.
No prometo volver pronto, pero sí apenas tenga las novedades que estoy esperando. Hasta la próxima!

viernes, 12 de agosto de 2011

Abierta a opciones

Las últimas semanas han sido de decisiones y las que vienen se vislumbran similares, incluso diré que los próximos meses van a estar aun bien sacudidos en varios sentidos.
De lo primero que me enteré fue de lo publicado en el post anterior, pero estos cambios suscitaron mi curiosidad. No es raro en este proceso que al encontrar un cambio en alguno de los pasos, encuentre otros similares como si fuera efecto dominó sin saber finalmente cual fue la pieza que cambió primero.
Ya hace unos meses encontré en la página web de la U. de Sherbrooke una publicación que era nueva para mi: un esquema resumiendo el programa de Doctorat en Médecine que actualmente (fecha del esquema: enero 2011) se resume a 4 años de estudios: 2,5 años de teoría y 1,5 año de "externat" que son las pasantías por diferentes servicios, el lado práctico de la carrera como estudiantes.

Ver esto me hizo acordar de informaciones que me había transmitido un colega colombiano que vive aquí en Sherbrooke y que comparte la misma situación que quien les escribe: él se comunicó con la Universidad de Sherbrooke a principios de año y, al igual que a mí, le respondieron que no podría inscribirse como alumno en Medicina a menos que aprobara al menos el EECMC y según lo que decidiera el CMQ (Collège des Médecins du Québec) debería competir por una de las tres plazas disponibles para DHCEU (Diplomés Dehors Canada et États-Unis). A partir de esta información e investigando, descubrimos la existencia de un acuerdo entre cuatro Universidades de Quebec (las de Sherbrooke, de Laval, de Montreal y de Quebec en Montreal) de unificar criterios y políticas referentes a los DHCEU con la bendición del CMQ. Esta nueva política establece que un DHCEU que haya obtenido una excelente calificación en aprobado el EECMC puede solicitar su admisión a una de estas facultades de medicina, la cual le demandará aprobar un examen clínico objetivo ("ECOs") y pasar una entrevista personal, tras todo lo cual se le informará al candidato si es admitido o no como alumno para cursar los últimos dos años del programa mostrado arriba: la "fase III" y el "externat". Esto de por sí ya era un avance. En casos como el mío, con más de tres años de haber llegado al país y, por ende, de no ejercicio profesional, es una buena oportunidad de ponerse al día sin más responsabilidades que las de un estudiante cualquiera de la carrera. Al final se obtiene un diploma "de aquí" y se compite por las plazas de residencia disponibles para todos los candidatos, hasta parece simple... (claro, no todo lo que brilla es oro, obviamente).
La situación es similar en Ontario y quizás, como ocurre a menudo, haya sido Ontario donde empezó este plan, no lo sé con certeza.
Para aumentar mi alegría, se me ocurrió pasar por la facultad de medicina de la U. de Sherbrooke y preguntar si tienen u ofrecen algún curso de actualización que podamos tomar los DHCEU como preparación al EECMC. Aun no me respondieron al respecto, pero sí me dieron otra buena noticia: actualmente, si decido comenzar a estudiar desde cero los cuatro años de la carrera, no tengo mas que solicitar la admisión como diplomada universitaria (ya que se reconoce que tengo un diploma de grado universitario) y seguir el proceso normal del "contingente quebecois, categoría universitaria", de admisión en Medicina. Esto es REALMENTE nuevo. Hasta comienzos del presente año la respuesta directa era "NO" porque "depende del CMQ".
En fin, ahora espero la respuesta a mi pregunta inicial acerca de cursos de puesta al día, mientras tengo hasta el 15 de enero (fecha límite para presentar una solicitud de admisión) para decidir si hago el EECMC de nuevo e intento obtener una calificación lo suficientemente excelente como para que me admitan al ECOs y a la "Phase III" o me tiro por una solicitud de admisión a 1er año directamente o trato el EECMC este 2012 y si no resulta lo suficientemente bueno, solicito la admisión a la universidad en el 2013...
Lo que es claro es que este año lectivo dejo el cegep, dejo terapia respiratoria y hago mis apuestas a las cartas universitarias para ver si encajo de una vez por todas este proceso que me tiene loca...
Una vez más brilla la esperanza en esta carrera... et C'EST PARTI!!!

miércoles, 10 de agosto de 2011

De ventanitas a ventanales?

Con mucha alegría encontré este aviso en la página del RCMC (Régistre de Compétences des Médecins du Canada) donde se habla de un nuevo cambio a nivel nacional en el proceso de validación de diplomas para médicos diplomados en el exterior. A partir del 2012 o 2013, la unificación de procesos entre provincias y entre órdenes de médicos facilitarán un poquito mas este largo y complicado proceso:
http://www.amr-dim.ca/cadre_normatic_canadien_sans_restriction.html
Le cadre normatif canadien d’obtention d’un permis d’exercice de la médecine sans restriction
– Le 7 février 2011
Ressources humaines et Développement des compétences Canada, la Fédération des ordres des médecins du Canada et le Conseil médical du Canada travaillent à la création d’un processus commun de demande qui permettrait aux médecins, y compris aux diplômés internationaux en médecine, de présenter une demande de permis d’exercice de la médecine à plusieurs ordres des médecins en même temps plutôt que d’avoir à remplir une demande distincte pour chaque province ou territoire. Ce projet est financé par le Gouvernement du Canada par le Programme de reconnaissance des titres de compétences étrangers. Le nouveau processus de demande sera mis en place en 2012 ou au début de 2013.
Dans le but de créer ce nouveau processus de demande, les ordres des médecins de partout au pays ont dû harmoniser certaines de leurs exigences liées à l’obtention d’un permis d’exercice de la médecine. Cette liste simplifiée d’exigences constituera le fondement du nouveau système de demande.
Comme première étape dans l’harmonisation des exigences, les ordres des médecins, par l’intermédiaire de la Fédération des ordres des médecins du Canada, se sont entendus sur certaines exigences à respecter pour l’obtention d’un permis d’exercice de la médecine sans restriction.
Les médecins présentant pour la première fois une demande de permis d’exercice de la médecine dans une province ou un territoire du Canada peuvent se voir délivrer un permis d’exercice sans restriction uniquements’ils satisfont aux exigences suivantes :
  • ils sont titulaires d’un diplôme de médecine (décerné par une école de médecine figurant dans le Répertoire mondial des écoles de médecine de l’OMS, septième édition [2000] ou dans l’IMED de la FAIMER) ou d’un doctorat en ostéopathie décerné par une école de médecine aux États-Unis agréée par l’American Osteopathic Association; et
  • ils sont inscrits à titre de Licencié du Conseil médical du Canada; et
  • ils ont réussi un programme de formation postdoctorale en allopathie dans une spécialité et l’évaluation s’y rapportant faite par une autorité reconnue; et
  • ils sont agréés par le Collège des médecins de famille du Canada oule Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada ou le Collège des médecins du Québec.
Un grand nombre de diplômés internationaux en médecine arrivant au Canada ne satisfont pas à toutes les exigences liées à l’obtention d’un permis d’exercice de la médecine sans restriction; il faut du temps et des efforts pour y arriver. Reconnaissant ce fait, les ordres des médecins s’emploient actuellement à élaborer des exigences nationales concernant la délivrance d’un permis provisoire et à définir le processus qui permettra à un candidat qui détient un permis provisoire d’obtenir un permis d’exercice sans restriction. 
Un petit groupe de travail technique établira une liste d’exigences liées à l’obtention d’un permis provisoire, et cette liste sera ensuite soumise à l’approbation de chaque ordre des médecins. Les membres du groupe de travail technique se réuniront en février pour discuter de ces exigences et examiner une ébauche du processus de demande.
Pendant que les ordres des médecins travaillent à l'élaboration des normes d’obtention d’un permis d’exercice de la médecine, l’équipe responsable du projet de la demande d’inscription médicale au Canada s’emploie à rejoindre d’autres groupes d’intervenants. Les membres de l’équipe responsable du projet se réuniront à l’hiver et au printemps, en compagnie de représentants des facultés de médecine du Canada, des bureaux du registraire de diverses universités et des collèges décernant une certification de spécialiste, pour discuter de la transmission, sur consentement des candidats, de l’information et de documents.
D’ici à ce que la demande d’inscription médicale au Canada soit mise en place, nous invitons les diplômés internationaux en médecine à communiquer avec l’ordre des médecins de la province ou du territoire où ils souhaiteraient pratiquer la médecine pour obtenir de l’information sur les exigences actuelles et sur le processus d’obtention d’un permis d’exercice dans la province ou le territoire en question.

Bien, a esperar que pasa mientras seguimos caminando... Me encantaría que al llegar a destino, encontrara no solamente una ventana sino las puertas abiertas de par en par... Qué? Soñar no cuesta nada! ;)

domingo, 27 de marzo de 2011

Medida de transición de carrera para médicos diplomados fuera de Canadá y EEUU.

Hace unos días recibí por email* una invitación, que por su posible importancia para los colegas que piensan venir o que ya están aquí se las dejo a continuación. La misma habla de alternativas laborales para quienes no han validado el diploma de medicina o no desean hacerlo (también para quienes quieren trabajar para poder costear la validación, aunque la nota no lo diga ¿por qué no?).
Entre las opciones laborales que dan como alternativa, estan:

  • Administración en el sector de la salud y de los servicios sociales; 
  • Investigación biomédica; 
  • Representación farmacéutica y de equipamientos médicos;
  • Información médica en empresas farmacéuticas; 
  • Información, sostén y promoción de la salud en organismos o asociaciones  dedicadas a problemas específicos (ej : cancer, enfermedades respiratorias);
  • Enseñanza en establecimientos terciarios y universitarios y en organismos especializados (ej : cursos de primeros auxilios); 
  • Prevención, cuidados y servicios;
Interesados, contactar a Mme Monique St-Amand, consejera en desarrollo de carrera del CREMCV, teléfono  *1(514)286-9595. Montréal Centre-Ville

Mesure de transition de carrière pour les médecins diplômés hors du Canada et des États-Unis.

Le ministère de la Santé et des Services sociaux et Emploi-Québec, en collaboration  avec le  Club de Recherche d’Emploi Montréal Centre-Ville (CREMCV) et le ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles, ont mis en place une mesure d’accompagnement pour les médecins diplômés hors du Canada et des États-Unis qui ont décidé de ne pas poursuivre les démarches en vue de l’obtention d’un permis d’exercice de la médecine au Québec. Cette intervention en counseling de carrière a pour but de les aider à identifier et à mettre en œuvre un projet professionnel qui tiendra compte de leurs compétences transférables, de leurs intérêts, de leur projet de vie et des opportunités qu’offre le marché du travail québécois.  
Cette mesure prévoit :
  • Des rencontres individuelles avec une conseillère en développement de carrière pour faire le point sur les impacts personnels de cette transition de carrière (déception/espoir, sentiment d’échec/défi, ressources et limites personnelles, famille);
  • Des rencontres de groupe pour faire le bilan des compétences transférables dans différents secteurs :
    • Administration dans le secteur de la santé et des services sociaux; 
    • Recherche biomédicale; 
    • Représentation pharmaceutique et d’équipement médicaux;
    • Information médicale dans les entreprises pharmaceutiques; 
    • Information, soutien et promotion de la santé dans des organismes ou associations  concernés par des problématiques spécifiques (ex : cancer, maladies respiratoires);
    • Enseignement dans des établissements collégiaux et universitaires et dans des organismes spécialisés (ex : cours de premiers soins); 
    • Prévention, soins et services;
    • Des ateliers sur les techniques de recherche d’emploi (prospection du marché caché, CV, préparation aux entretiens d’embauche, etc.);
    • Un suivi individualisé durant tout le processus pour réussir cette transition vers une nouvelle carrière stimulante.

Pour obtenir des renseignements sur cette mesure, veuillez contacter  Mme Monique St-Amand, conseillère en développement de carrière au CREMCV, au 514 286-9595. Montréal Centre-Ville

                                                                                                       
*Gracias al colega Ricardo Hernandez por la información.

martes, 9 de noviembre de 2010

Pasito a paso II

Siguiendo con la novelesca historia de mi proceso de validación de diploma, creo que ya había contado que el 6 de febrero de este año recibí una carta del CMC diciendome que (por fin, dos años después) me autorizaban a inscribirme para el EECMC, primer examen de la larga serie que debo pasar.
Acto seguido reuní mis fondos, 1500 CAD para ese examen en ese momento (luego ya aumentó el precio), me inscribí, y cuando recibí la respuesta de que mi inscripción estaba aceptada pude elegir el centro de examen (aquí en la provincia estaba solamente disponible Montreal) y la fecha (encontré disponibilidad para el actual mes de noviembre, casi tres años después de iniciado el proceso!).
Una vez calendarizado el desafío, empezó la maratónica tarea de estudiar al mismo tiempo lo del EECMC, lo del curso de terapia respiratoria del cegep (que debo confesar que dejé un poco de lado para tener algo de tiempo que dedicar a mi vida personal) y seguir con el trabajo nocturno en el hospital.
Finalmente la fecha llegó, me presenté al lugar donde pasaría media jornada, me hicieron firmar electrónicamente un compromiso de NO DIVULGACION de los temas de examen y me comunicaron todos los sistemas de seguridad antifraude puestos en funcionamiento, luego me instalé frente a la computadora donde además de los temas y preguntas con sus opciones de respuesta, veía un cronómetro en reversa mostrándome el tiempo que me restaba para terminar el examen.
Toda la media jornada está descrita en el sitio web del CMC: 
Cuando pasaron las cuatro horas, yo solamente veia puntos negros brillantes, sentía las piernas como llenas de alfileres y la cabeza a punto de estallar. Pero al menos ya había pasado el momento, ya estaba terminado el examen y yo me había liberado de una tonelada y media de estrés.
Al salir me dieron una hoja donde me "agradecen" por hacer hecho el examen, y "C'est tout!" me dijo el funcionario de la empresa a cargo del examen.
Ahora que queda? Esperar unos dos meses (la pagina web del CMC dice que al menos 7 semanas) a que me comuniquen si aprobé el examen o no. Si no lo hice, reinscribirme para intentarlo otra vez. Si lo hice, inscribirme al EACMC parte I que aumenta su duracion a UNA JORNADA con un breve receso a medio día.
Pueden leer más acerca de como es el examen en el sitio web del CMC:
Tambien pueden leer como se miden, comunican y el tiempo de validez de los resultados:

miércoles, 3 de marzo de 2010

La nueva ventanita

En mi pais la gente dice que cuando Dios te cierra una puerta, te abre una ventanita. Hoy tuve esa impresión mientras oía hablar al Dr Vincent Echave, docente de la UdeS y actual presidente de la comisión creada por el Ministro de Salud de Qc, Dr. Yves Bolduc, para favorecer la inserción laboral de los médicos diplomados fuera de Canadá y de los EEUU (DHCEU por sus siglas en francés).
Este doctor vino a Sherbrooke a darnos una charla explicativa a los médicos DHCEU que vivimos en la zona del Estrie acerca del nuevo plan del ministerio de salud en conjunto con el Collège des Médecins du Québec (CMQ) consistente en un plan de evaluación de 6 meses en pasantías hospitalarias para todos los DHCEU que YA HAYAN APROBADO LOS EXAMENES de validación de diplomas pero que no hayan obtenido una plaza de residencia médica hospitalaria.
Este plan es una via alternativa, exclusiva para los DHCEU, que busca que los médicos extranjeros nos quedemos en Quebec y no vayamos a buscar residencias medicas en otras provincias.
Otra cosa interesante es que también proponen un plan de rescate para los que reprueban esta evaluación de 6 meses: con ayuda de Emploi-Quebec se orientaría al DHCEU hacia otra profesion conexa a su especialidad o experiencia a fin de insertarse en el medio de la salud como profesional calificado de nivel técnico especializado.
En síntesis, el proceso es igualmente largo y costoso, los exámenes hay que hacerlos y no queda de otra, pero al menos la gran traba de encontrar una plaza para hacer (de nuevo) la residencia queda muy disminuida al darnos otra oportunidad de inserción laboral, sea como médicos gracias a la evaluación de 6 meses, o como técnicos si no se aprueba esta última.
En cuanto a mi, el plan de la tecnicatura lo inicié al revés, porque prefiero tenerlo primero ya que es una fuente de trabajo seguro, trabajo que significa ingresos, que significan vivir con decoro y comodidad e incluyen el pago de los costos de los exámenes... porque, seamos sinceros, nadie vive del aire!
La vía alterna me queda lejos aun, primero debo salvar los exámenes, pero dejo allí la ventanita abierta, porque deja entrar una bocanada de aire fresco que hace bien para disipar los miedos a la no obtención de una plaza de residente médico.

PD: actualización de última hora! Olvidé comentar un hecho que un colega colombiano nos contó pero que yo ignoraba completamente: los médicos DHCEU pueden solicitar a la Orden de Enfermeria Auxiliar hacer un examen y con ese solo examen pueden obtener la habilitación para trabajar en enfermería auxiliar. Es una buena opción y bastante sencilla para trabajar en el ambiente de salud con un buen salario que permita costear los gastos de los exámenes, además de servir de sustento familiar! Importante información que lamento no haber tenido dos años atrás pero que aqui se las dejo para quien pueda aprovecharla!

sábado, 6 de febrero de 2010

Pasito a paso (perdón por tantas siglas!)

¿Recuerdan la serie de posts que pubiqué el año pasado, justo en febrero también, tras los cambios en el proceso de validación del diploma de médico?
Bien, en ese entonces se cumplía exactamente un año de que comenzara a enviar mis papeles y solicitudes a los estamentos indicados en el proceso de validación. Comencé con el proceso para permiso restrictivo ante Recrutement Santé Québec, con una respuesta que se hizo esperar solamente para ser negativa y acompañarse de una amable recomendación, dado mi estatus de residente permanente, de comenzar el proceso en vistas a un permiso regular definitivo ante el Collège des Médecins du Québec (CMQ) y/o el Conseil Médical Canadien (CMC).
Como el proceso canadiense general era algo menos complicado en la descripción general de los pasos a seguir, empecé por ese lado abriendo mi dossier online en el Registre de Compétences des Médecins du Canada (RCMC) que pertenece al CMC, enviando las solicitudes y, por supuesto, el primer cheque.
Tras las traducciones, copias certificadas,  más cheques por traducciones, otras traducciones de copias certificadas,  otros cheques, rechazos de certificaciones, correcciones con el comisario de asermentación del Ministerio de Inmigracion y Comunidades Culturales (MICC), unificación del proceso del CMQ al del CMC en enero 2009, envío de la solicitud de validación al CMQ (para lo cual los documentos ya no se vuelven a enviar, sino que el CMQ revisa los enviados al RCMC), mas traducciones y cheques, mas copias certificadas, otros rechazos por motivos futiles varios, reuniones con el agente del MICC para reclamar tantos rechazos a las asermentaciones hechas por el mismo MICC, etc, etc, etc... pasaron dos años!
Lo cierto es que el 16 de enero último, publicaba un post acerca de un compromiso asumido entre el Ministerio de Salud de Québec y el CMQ para acortar sensiblemente el proceso para los "diplomados fuera de Canada y EEUU" (DHCEU) y a continuacion enviaba la última tanda de documentos vueltos a certificar y traducir que me habían pedido en el RCMC.
Finalmente, hoy sábado, siendo las 11h30 de la mañana, recibo un email del RCMC diciendo que (POR FIN!) mi dossier se halla completo para la verificación oficial y disponible para la utilización y revisión por parte del CMQ, por tanto ya cumplo las condiciones para empezar a presentar los exámenes (siguiendo el famoso proceso, claro) en vistas al permiso definitivo.
Demás está decir que saltamos de la alegría mientras que los dos años pasados en la espera de esta respuesta me pesaban en el corazón como una piedra que estoy lista a arrojar con todas mis fuerzas. Debo ser realista, sé que aun falta mucho trecho por recorrer, pero este es un primer pasito muy importante.
No quiero dejar la idea de que el proceso es así para todos, sé de gente (inmigrantes pero de otras nacionalidades) para quienes esta parte del proceso fue mas corta y sencilla. La razón que me dieron para tanta complicación en el RCMC es que no hay antecedentes a nivel nacional federal de verificación a la fuente de médicos de mi pais (¿?) y que por eso toma tanto tiempo.
También confieso que asumo la decisión que tomé de afrontar todas mis oportunidades dando prioridad a la practicidad, por tanto no dejaré mis estudios de terapia respiratoria, con sus ventajas a mas corto plazo, sino que voy a darle más tiempo de estudio a éste porque en un año más comenzaré el externat si todo sigue yendome bien como hasta ahora. Y por supuesto, sigo trabajando a tiempo completo.
Por el momento me tomo un respirito para empezar a planificar mis tiempos de estudios y preparación para el primer examen, para juntar fuerzas y los recursos económicos necesarios para esta nueva etapa.
Vamos con calma, pasito a paso...

sábado, 16 de enero de 2010

NOTICIA BOMBA!!! Atencion médicos!!

Radio Canadá ha publicado ayer a las 15:00 hs una noticia requete super archi importante. Se las dejo a continuacion en francés y luego la traducción:

Médecins étrangers

Pour une meilleure intégration

Mise à jour le vendredi 15 janvier 2010 à 15 h 01
Un médecin mesure la tension artérielle d'un patient.
Un médecin mesure la tension artérielle d'un patient. (archives)
Le gouvernement du Québec semble vouloir aller de l'avant dans le processus d'intégration des médecins formés à l'étranger, qui ont beaucoup de difficulté à se trouver un emploi au Québec en dépit de la pénurie aiguë de professionnels dans ce domaine.
Des mesures destinées à faciliter l'intégration de cette catégorie de médecins ont été annoncées vendredi par le ministre de la Santé et des Services sociaux, Yves Bolduc, conformément aux recommandations du groupe de travail constitué à cet effet.
Parmi ces mesures, Québec compte réserver 65 places en résidence, en médecine familiale et dans les spécialités de base pour ces diplômés de l'extérieur du Canada, des États-Unis et de la France. Une entente sur la mobilité des médecins entre le Québec et la France a déjà été signée en novembre 2009.
La résidence est un stage postdoctoral en milieu hospitalier. Cette formation est obligatoire pour obtenir le permis d'exercice au Canada. La durée du programme de résidence varie de deux à sept ans, selon la spécialité choisie.
Ce n'est pas tout, puisque les candidats qui ne seront pas retenus en résidence auront droit à une évaluation qui devrait leur permettre différents cheminements, en fonction des lacunes qui auront été observées auprès d'eux. Ce système d'évaluation des compétences sera administré par un organisme indépendant.
Ainsi, selon l'évaluation, un médecin diplômé à l'étranger pourrait bénéficier d'un stage de mise à niveau de six mois.
Un autre stage d'acclimatation sera aussi offert aux candidats admis en résidence, mais qui ont besoin de mieux connaître la pratique médicale dans le réseau de santé québécois.
Les personnes qui ne seront pas retenues dans l'une ou l'autre de ces mesures d'intégration se verront tout simplement conseiller une réorientation de carrière.
Le ministre Bolduc a indiqué que ce processus permettra d'accélérer le traitement des dossiers, dont la lenteur est dénoncée depuis des années.
Radio-Canada.ca avecPresse canadienne
TRADUCCION LIBRE (con ayuda del traductor Google)
Médicos extranjeros
Para una mejor integración

El gobierno de Quebec parece querer avanzar en el proceso de integración de los médicos formados en el extranjero, que tienen grandes dificultades para encontrar un empleo en Quebec, a pesar de la aguda escasez de
profesionales en este campo.

Medidas para facilitar la integración de este grupo de médicos fueron anunciadas el viernes por el Ministro de Salud y Servicios Sociales, Yves Bolduc, como recomendó el Grupo de Trabajo constituido para este fin.

Entre estas medidas, Quebec ha reservado 65 plazas de residencia para médicos la familia y en las especialidades básicas para los estudiantes graduados en el exterior de Canadá, Estados Unidos y Francia. Un acuerdo sobre la movilidad los médicos entre Québec y Francia ya ha sido firmado en noviembre de 2009.

La residencia es una pasantía postdoctoral en medio hospitalario. Esta formación se requiere para obtener la licencia en Canadá. La duración del programa de residencia varía de dos a siete años dependiendo de la especialidad elegida. 

Eso no es todo, ya que los candidatos que no serán retenidos para la residencia recibirán una evaluación que permita diferentes vías, en función de las lagunas de formación que se han observado con ellos. Este sistema de evaluación de competencias será administrado por un organismo independiente.

Así, de acuerdo a la evaluación, un médico con licencia en el extranjero podría beneficiarse de un curso de actualización de seis meses.

Otro curso de aclimatación también se ofrecerá a los candidatos de residencia, pero que necesitan aprender acerca de la práctica médica en la Red de salud de Quebec.

Las personas que no sean seleccionadas en cualquiera de estas medidas de integración simplemente se les recomendará una reorientación de la carrera.

Ministro Bolduc declaró que este proceso acelerará el tratamiento de los casos individuales, cuya lentitud se ha denunciado durante años.

Radio-Canada.ca
Prensa Canadiense.

jueves, 12 de febrero de 2009

Comment obtenir une permis d'exercice de médecin? Partie VIII

8. Confirmación de verificación de títulos por el RCMC
El CMQ se asegurará con el RCMC de que los documentos necesarios han sido verificados y cumplan los criterios del RCMC. El CMQ reconocerá la equivalencia del grado de doctor en medicina (MD) cuando todas las etapas se hayan completado.
(hacer click en la imagen para verla más claramente y en mayor tamaño en el sitio web oficial)


(Comentario: Lo siguiente es una traducción directa de lo que está en la página. Supongo que son comentarios al cuadro de arriba, porque no siguen un orden muy coherente...)

Posgrado (residencia)


Su grado médico (DM) ha sido reconocido por el Colegio de Médicos de Quebec. ¿Ha hecho la formación de posgrado (residencia) completa o parcial?

Presentar una solicitud de reconocimiento de la equivalencia

Solicitar un reconocimiento de la equivalencia a la CMQ. Esta etapa le dirá si usted puede tomar ventaja de un período de clasificación y, en caso afirmativo, en qué disciplina.

Duración y contenido de formación de posgrado menos de la mitad de los exigidos en Quebec

La duración y el contenido de su formación en medicina de familia o una de 35 especialidades reconocidas en Quebec son menores que la mitad de los exigidos en Quebec? Véase el Apéndice I de las Reglas y seguir el camino a continuación.

Duración y contenido de formación de posgrado igual o más de la mitad de los exigidos en Quebec

La duración y el contenido de su formación en medicina de familia o uno de 35 especialidades reconocidas en Quebec son iguales o superiores a la mitad de los exigidos en Quebec? Véase el Apéndice I de las Reglas y seguir el camino a continuación.

Para solicitar la admisión a la universidad

Usted debe solicitar la admisión a la escuela de medicina en Quebec y obtener una posición para llevar a cabo la formación posdoctoral. Encontrará información sobre los programas ofrecidos por cada uno de los profesores en sus respectivos sitios web. Este paso se encuentra fuera del Colegio de Médicos de Quebec.

Conseguir un puesto

La asignación de una posición para hacer la formación postdoctoral en la especialidad de medicina familiar o las escuelas de medicina está en Quebec. Número de plazas es limitado, no se puede garantizar la asignación en una posición en la especialidad que desee. Si consigue un puesto, debe solicitar la tarjeta y la pasantia de matriculacion a la CMQ. Tras la adquisición, tendrá la condición de médico residente y se convertira en un miembro de oficio de la Federación de Médicos residentes de Quebec. Se le pagará en la escala de sueldos en el convenio colectivo de médicos residentes.


Para aplicar para una pasantía de clasificación

Usted puede aplicar para una pasantía de clasificación por un período de 12 meses en un programa universitario de formación de post-determinado por el Comité para la admisión al ejercicio de la CMQ, después de lo cual el Colegio decidirá sobre la equivalencia de la formación que puede ser concedida. Durante esta etapa, tendrá la condición de médico residente y convertirse en un miembro de oficio de la Federación de Médicos residentes de Quebec. Se le pagará en la escala de sueldos en el convenio colectivo de médicos residentes.

Equivalencia de formación postdoctoral parcial

Si, tras la fase de clasificación, y a la luz de las prácticas, el Colegio de Médicos de Quebec le otorga una equivalencia parcial de formación, siga el camino a continuación.

Equivalencia de la formación post-total

Si, tras la fase de clasificación, ya la luz de las prácticas, el Colegio de Médicos de Quebec le otorga una completa formación de equivalencia, seguir el camino a continuación.

Hacer una completa formación postdoctoral

Debe realizar una formación de postgrado en medicina de familia o uno de 35 especialidades reconocidas en Quebec.

Proseguir la formación posdoctoral

Usted debe continuar sus estudios de postgrado según lo recomendado por el director del programa en el que serán admitidos y el progreso sobre la base de evaluaciones de su rendimiento para alcanzar los objetivos globales del programa. El Colegio determinará la duración y el contenido de conformidad con el anexo I del Reglamento.

Asistir al examen final de medicina familiar o en la especialidad

Es admitido en el examen final, incluida la formación sobre los aspectos jurídicos, éticos y los aspectos de organización de la práctica de la medicina en Quebec, el candidato de la solicitud, que fue recomendada por una facultad de medicina y, en de la fecha fijada para la celebración del examen, ha completado el 75% de la necesaria formación postdoctoral en medicina familiar y el 80% de post-formación requerida por especialidad. Un examen de conocimientos de francés a la Oficina québécois de la langue française también es obligatoria, a menos que haya quedado exento.

Participar en la capacitación sobre los aspectos jurídicos, éticos y los aspectos de organización de la práctica de la medicina en Québec (ALDO-Québec) y debe pasar el examen de francés y se inscriben en el cuadro del Colegio de Médicos de Quebec

FINALMENTE!!!!:

Usted ha aprobado el examen en medicina de familia o de especialidad, así como el examen de conocimientos de francés a la Oficina québécois de la langue française o han quedado exentos? También participó en la capacitación sobre los aspectos jurídicos, éticos y los aspectos de organización de la práctica de la medicina en Quebec?
Ahora debe completar la solicitud de una licencia para practicar la medicina y pagar la tasa de registro para el cuadro CMQ como miembro activo y una forma será enviada a este fin.

martes, 10 de febrero de 2009

Comment obtenir une permis d'exercice de médecin? Partie VII

7. Aprobar el examen de la lengua francesa de OQLF o cumplir los criterios de exención (4º examen)

Le invitamos a hacer esto tan pronto como su solicitud de reconocimiento de la equivalencia se haya presentado en la CMQ, con el fin de evitar retrasos en la obtención de una cita con OQLF para esta revisión. El formulario de inscripción para su examen por la Oficina québécois de la langue française (OQLF) le será transmitido por la CMQ tras la recepción de su solicitud de reconocimiento de la equivalencia.
Usted puede estar liberado (a) del examen de conocimiento del francés, si provee alguno de los siguientes documentos:

- Un certificado expedido por la Oficina québécois de la langue française que demuestre que ha aprobado el examen;

- O un diploma de doctor de medicina de una universidad cuyo idioma de instrucción es el francés;

- O un documento oficial que demuestre que usted ha completado tres años de educación a tiempo completo con enseñanza sólo en francés en el nivel secundario o post-secundario;

- O un documento oficial (informe de notas - certificado de estudios - del Ministerio de Educación de Quebec) que ha aprobado los exámenes en francés, lengua materna, del cuarto o quinto año de escuela secundaria;

- O un documento oficial (informe de notas - certificado de estudios - del Ministerio de Educación de Quebec) que atestigüe que usted posee un título de educación secundaria en Quebec después de que el año escolar 1984-1985 *.


El examen
http://www.olf.gouv.qc.ca/francisation/ordres_prof/epreuves.html

El examen consta de cuatro partes, a saber: la comprensión de francés hablado, comprensión escrita de francés, expresión oral y expresión escrita en francés.

1. Comprensión del oral
Esta parte de la revisión incluye cuarenta preguntas de opción múltiple.

2. Escritura
Esta parte de la prueba evalúa la capacidad de escribir textos relacionados con actividades profesionales (cartas, memorandos, informes breves, etc) .. Los candidatos deberán seguir las directrices y respetar las normas de escritura del francés.

3. Comprensión de lectura
Esta parte de la revisión se refiere a temas relacionados con la profesión. Incluye veinte preguntas de opción múltiple basadas en dos o tres textos. Las respuestas a las preguntas se encuentran en los textos.

4. Expresión oral
En esta parte del examen, el examinador evalúa la capacidad del candidato para hablar en francés durante una conversación sobre su profesión, su especialidad, experiencia, proyectos, etc.


N. B. Para cada parte del examen, el grado de dificultad varía según el nivel de formación necesario para la práctica de la profesión.

No se permite ningún material durante el examen.

* Carta de la lengua francesa, L.R.Q., c. C-11, arts. 35.

lunes, 9 de febrero de 2009

Comment obtenir une permis d'exercice de médecin? Partie VI

6. Aprobar el ECOS del CMQ o el EACMC Parte II (tercer examen)

Usted debe aprobar una de las siguientes pruebas:
A) El examen clínico objetivo estructurado (ECOS) de ciencias clínicas médicas del CMQ

O

B) El examen de aptitud del Consejo Médico de Canadá (EACMC) Parte II.

A) ECOS del CMQ
Usted debe inscribirse a este examen ante el CMQ (habrá nueva información en marzo de 2009)

Cuota de inscripción
Examen des Ciencias Clínicas Médicas
Parte oral (ÉCOS): 850 $
Frais de retard: 50$

Centro de examen
Quebec

Admisibilidad e inscripción en ECOS
Para calificar para este examen, usted debe haber presentado su solicitud de reconocimiento de la equivalencia del grado de doctor en medicina. Por otra parte, se requiere haber aprobado el EECMC y el EACMC parte I y sus cualificaciones o competencias deben haber sido verificadas por el RCMC (o estar en trámite de comprobación).

B) EACMC Parte II
Usted debe inscribirse a este examen ante el Consejo Médico de Canadá. La prueba de haber aprobado la Parte II del EACMC le permite quedar exentos del ECOS del CMQ.
http://www.mcc.ca/fr/exams/qe2/

El examen de aptitud del Consejo Médico de Canadá, parte II, es un examen clínico objetivo estructurado por un período de tres horas, que se utiliza para evaluar la competencia de los candidatos, en concreto la adquisición de conocimientos, habilidades y actitudes consideradas esenciales para obtener una licencia para practicar la medicina en Canadá, antes de la entrada en la práctica clínica independiente.

Esta revisión incluye una serie de estaciones de revisión durante cinco o diez minutos. En cada estación, el candidato toma conocimiento de una breve exposición escrita de un problema clínico, se le demanda examinar de forma adecuada a un paciente estándar y realizar determinadas tareas tales como elaborar la historia clínica del paciente, realizar un examen físico del paciente o hacer frente a cuestiones de interés para evaluarlos adecuadamente. Los candidatos podrán ser invitados a responder a preguntas específicas sobre el paciente, interpretar una radiografía o los resultados de otros exámenes, dar un diagnóstico y / o llenar un formulario de hospitalización.

El examen del Consejo Médico de Canadá, parte II incluye preguntas acerca de la medicina, pediatría, obstetricia y ginecología, medicina preventiva y salud comunitaria, psiquiatría, cirugía, y de otras disciplinas que se consideran esenciales para el reconocimiento de la competencia de los candidatos, en general, la medicina y la atención de la salud.
Descripción del examen

FECHA
Primavera 2009: 3 de mayo

DERECHOS
$ 1 650 CAD

FECHA LÍMITE DE INSCRIPCIÓN
Fecha límite principal: 19 de enero de 2009 (ver demandas tardías)

Solicitudes en línea después del 19 de enero de 2009 y hasta el 23 h 59 (hora del este) el 10 de febrero de 2009

Costo: $ 2 475 CAN (incluyendo tasas de 50% en el caso de una solicitud presentada después de la fecha límite primaria del 19 de enero de 2009)

Los solicitantes que presenten una solicitud en línea después de enero 19 deben garantizar que la documentación original sea recibido por el CMC en el plazo de 10 días.
CENTROS DE EXAMEN

C-B – Vancouver (A)
AB – Calgary (A), Edmonton (A)
ON – Toronto (A), Hamilton (A), Ottawa (A), London (A)
QC – Montréal (A), Montréal (F), Québec (F), Sherbrooke (F)
(A = examen en Inglés; F = examen en Francés)

viernes, 6 de febrero de 2009

Comment obtenir une permis d'exercice de médecin? Partie V

5. Aprobar el EACMC Parte I (segundo exámen)

Usted debe pasar el Examen de Aptitud del Consejo Médico de Canadá (EACMC) Parte I. Usted debe inscribirse al examen ante el Consejo Médico de Canadá.

Examen de Aptitud, parte I
http://www.mcc.ca/fr/exams/qe1/

El Examen de Aptitud del Consejo Médico de Canadá, Parte I (Parte I EACMC) es un examen informatizado de un día de duración que evalúa la competencia de los médicos graduados que buscan la admisión a programas de postgrado de formación clínica bajo supervisión . El EACMC, Parte I evalúa los conocimientos y las habilidades clínicas y las actitudes descritas en los objetivos de la CMC.

Los candidatos tienen tres horas y media (3,5 horas) para responder a 196 preguntas de opción múltiple serie en la sesión de la mañana y cuatro horas (4 h) para el segmento de la tarde, que es dedicado a la toma de decisiones clínicas. El segmento de la decisión clínica se compone de preguntas de menú corto y preguntas de respuestas escritas.

Descripción del examen:

FECHAS
Primavera 2009
Semana 1: 20 al 24 de abril
Semana 2: 27 de abril al 1ro de mayo
Semana 3: 4 al 8 de mayo

DERECHOS

700 $CAD
FECHA LÍMITE DE INSCRIPCIÓN
Límite principal: 5 de enero 2009 hasta las 23h59m, hora del Este.
Ver aquí para solicitudes tardías

CENTROS DE EXAMEN
C-B - Vancouver, Victoria, Prince George
AB– Calgary, Edmonton
SK – Saskatoon
MB – Winnipeg
ON – Toronto, Hamilton, Kingston, Ottawa,
London, Sudbury, Thunder Bay
QC – Montréal, Québec, Sherbrooke
N-É - Halifax
T-N-et-L - St. John’s

Detalles relativos a las fechas y los centros de examen y el idioma para su consideración:

* Todos los centros para la sesión de primavera de 2009 estarán abiertos al menos un día.
* El número de días que un determinado centro será abierto dependerá de la capacidad diaria máxima y el número de candidatos que han solicitado este centro.
* El número de días de examen y las fechas de apertura precisas varían de un centro a otro.
* Esperamos que las fechas de apertura de la mayoría de los centros se encuentran principalmente en las semanas 2 y 3, sin embargo, algunos centros también pueden abrir durante la semana 1.
* Varios factores pueden influir en las fechas precisas de la apertura de un centro, incluyendo la disponibilidad de equipo de laboratorio. Las fechas para la apertura de un centro no serán necesariamente consecutivas.
* El examen se ofrece en francés e Inglés en todos los centros. Es posible que el personal sólo puede comunicarse en un idioma y el apoyo técnico en el sitio se limita a ese idioma. Los centros en Quebec ofrecen apoyo principalmente en francés (a excepción de uno de los dos centros en Montreal, que presta apoyo principalmente en Inglés), mientras que los centros en el resto del país ofrecen apoyo principalmente en Inglés (el centro Ottawa es la excepción, ya que presta apoyo en los dos idiomas oficiales).

Solicitud de inscripción

Los criterios de elegibilidad para el examen del Consejo Médico de Canadá (EACMC), Parte I

Para ser elegible para EACMC, Parte I, usted debe:

* Ser estudiante o graduado de una escuela de medicina de Canadá reconocidos por el Comité de Acreditación de las Facultades de Medicina de Canadá (CACMS).

O

* Ser estudiante o graduado de la escuela de medicina de EE.UU. reconocido por el Comité de Enlace sobre Educación Médica ".

O

* Ser Licenciado o estudiante de medicina internacional de una escuela de medicina, aprobado por el CMC, que ha aprobado el examen de evaluación de la CMC (EECMC). Un médico graduado es también elegible para EACMC, Parte I, en caso de que obtenga una exención de la EECMC debido a su certificado de especialización expedido por una junta médica de América o Canadá.

O

* Ser un estudiante graduado de una facultad Americana de osteopatía reconocida por la Asociación Americana de osteopatía, y ha aprobado el examen de evaluación del Consejo Médico de Canadá (EECMC).

* Todo candidato que se inscriba a título de estudiante es aceptado a condición de que cumpla los requisitos para la graduación a más tardar el 15 de junio del año civil para poder optar a la sesión de primavera del EACMC Parte I y antes del 15 de diciembre del año civil para calificar para la sesión de otoño de EACMC, Parte I.

* La verificación en el origen de sus pruebas de competencia en la medicina (ya sea por el registro de las calificaciones de los médicos de Canadá, el Consejo Médico de Canadá) debe estar en curso o finalizados.

Si usted cumple con los criterios de elegibilidad anteriormente, haga clic aquí para detalles de registro.

Solicitudes en línea después del 21 de enero de 2009 y hasta el 23 h 59 (hora del este) el 10 de febrero de 2009
Costo: CAN $ 1 050 (incluye fines de tasas del 50%)

Los solicitantes que presenten una solicitud en línea después de 21 de enero deberán velar por que la documentación original sea recibido por el CMC en el plazo de 10 días.

Nota: Dependiendo de la fecha de recepción de la solicitud en papel, es posible que una solicitud en línea después de 21 de enero no se pueda procesar a tiempo para ser incluido en la asignación de centro de pruebas. En tal caso, el candidato se le asignará a un centro de pruebas con plazas disponibles.

Registro en línea en EACMC, Parte I, la primavera del 2009 estarán disponibles sólo hasta el 10 de febrero. No se aceptarán solicitudes después de esa fecha.

Asignación de centro y la elección de la fecha
http://www.mcc.ca/fr/exams/qe1/schedule.shtml

Para el registro en línea, usted debe seleccionar un máximo de tres centros de prueba, por orden de preferencia. El Consejo Médico de Canadá (CMC) está haciendo todo lo posible para ofrecerle un lugar en uno de los centros necesarios. Sin embargo, no puede garantizar que se le asignará a uno de estos centros. Además, el CMC no puede garantizar que usted puede tomar la prueba para la fecha solicitada. Cada centro cuenta con restricciones en función del tamaño del laboratorio y el número de días en los que el laboratorio está abierto para su examen.

Una vez que el personal de la CMC se ha asignado a los centros de todos los solicitantes aceptados, los solicitantes reciben un correo electrónico confirmando que se puede obtener información en línea sobre la asignación del centro y muestran la fecha de envío postal prevista para las cartas de admisión. Un aviso también serán publicado en el sitio web de la CMC. La cartas de admisión se envían a los solicitantes aceptados alrededor de siete semanas antes del período de sesiones de examen e incluyen instrucciones sobre la forma de elegir la fecha de la prueba en su centro de pruebas.

Incluso si el centro que le es asignado ofrece un solo día de revisión, usted debe elegir la fecha de examen en línea para obtener su número de identificación personal (PIN). Usted necesita este número para acceder a la red el día del examen. Si usted no elige su fecha de la prueba dentro del plazo previsto en el calendario de EA, Parte I, un miembro de la CMC le asignará uno de los días en que reste lugar en el centro que se le asigna a usted (se le pueden cargar tasas por la elección de la fecha de examen).

En caso de conflicto importante de horario (por ejemplo, otro examen, las restricciones a los viajes al extranjero, etc.), un candidato podrá solicitar, antes del período previsto para la elección de la fecha del EA, Parte I, a no ser destinado a una determinada fecha. A continuación, debe notificar a la CMC de los conflictos de horario y proporcionar la documentación de apoyo y el pago de las tasas antes de la elección de la fecha de examen de C $ 40, una vez que recibamos la confirmación de la asignación su centro y las fechas disponibles en cada centro se den a conocer.

Resumen de los objetivos
http://www.mcc.ca/fr/exams/objectives/

Los objetivos del examen y los objetivos C2LÉO son el resultado de los esfuerzos del Consejo Médico de Canadá (CMC) para crear herramientas para definir las cualidades que deben tener los licenciados en medicina que comienzan la práctica como una forma independiente o bajo la supervisión en Canadá. Es importante tener en cuenta que estos documentos están destinados a los médicos que están en un punto preciso en su carrera y que debemos asegurarnos de que las cualidades identificadas siguen siendo pertinentes y adecuadas para el ejercicio de la profesión de la medicina y la para servir al público canadiense.

Objetivos del CMC

En diciembre de 2004, el CMC ha puesto en marcha la tercera edición de los objetivos del examen en el que se basan en el examen de evaluación, así como el examen,de aptitud partes I y II de la CMC. Los objetivos definen los comportamientos que deben ser adoptados por los médicos y lo que se espera de estos doctores. Los objetivos están dirigidos a expertos médicos que crean las preguntas del examen y a los candidatos que se están preparando para los exámenes del CMC, a los profesores y a otros organismos de evaluación de la medicina en el mundo.

C2LÉO

Los objetivos CLEO (Consideraciones sobre los aspectos jurídicos, éticos y los aspectos de organización de la práctica médica) se publicaron por primera vez en 1999 y aplicado al examen de aptitud, partes I y II, en 2000-2001. Estos objetivos, como su nombre indica, se dividen en tres secciones (aspectos Legales, Éticos y de Organización). Sin embargo, una nueva sección describe otro aspecto de la práctica de la medicina que es la cultura y la comunicación (C2LÉO). Con esta adición se pretende establecer puntos de referencia de comportamiento basados en la comunicación, especialmente sobre la cultura canadiense y la diversidad regional.

Comment obtenir une permis d'exercice de médecin? Partie IV

4. Aprobar el EECMC (primer examen)

Usted debe pasar el Examen de la Evaluación de Consejo Médico de Canadá (EECMC). Usted debe inscribirse a este examen ante el Consejo Médico de Canadá.
http://www.mcc.ca/fr/exams/ee/
El Consejo Médico de Canadá otorga una licencia en medicina, la de Licenciado de Consejo Médico de Canadá (LCMC), a los licenciados en medicina que han reunido los requisitos de elegibilidad y aprobado el examen del Consejo Médico de Canadá, Partes I y II. El Consejo Médico de Canadá registra candidatos que hayan obtenido el título de LCMC en el Registro de Médicos de Canadá.

Para ser elegible para el examen del Consejo Médico de Canadá, Parte I, los graduados de las escuelas de medicina que se encuentran fuera de Canadá y los Estados Unidos, llamados en este sitio "diplomados internacionales en medicina" (DIM), así como los graduados de escuelas de EE.UU. en osteopatia primero deben pasar la evaluación del Consejo Médico de Canadá. Los DIM que son titulares de un certificado de especialista en Canadá o los Estados Unidos pueden estar exentos del examen de evaluación.

Examen de Evaluación del Consejo Médico de Canadá

El Examen de Evaluación del Consejo Médico de Canadá es un examen computarizado, por un período de cuatro horas, que se ofrece en Inglés y francés en más de 500 centros en 73 países. El EECMC es para los graduados médicos internacionales, los estudiantes de medicina que están en el último año del programa de la medicina clínica, osteópatas americanos, como requisito previo para poder beneficiarse de los exámenes del CMC.

El EECMC tiene por objeto hacer una evaluación general de conocimientos básicos en la medicina y en las principales disciplinas de la profesión. También está diseñado para evaluar las capacidades y los conocimientos necesarios de un nuevo licenciado en medicina que se está preparando para llevar a cabo su primer año de formación clínica de postgrado o prácticas de la medicina.

El EECMC informatizado incluye 175 preguntas de opción múltiple. Cada número ofrece cinco posibles respuestas, de las cuales sólo una es buena o la mejor respuesta. Las preguntas del EECMC buscan a cubrir las siguientes áreas: salud infantil, salud materna, la salud de los adultos, salud mental, la salud y la ética. Una serie de preguntas se centrará en la medicina general. Puede ver un ejemplo de una pregunta de opción múltiple.

Haga clic aquí para obtener información sobre el examen de autoevaluación, que es una prueba, y las pruebas de demostración en línea EECMC que muestran la forma en que funciona el EE informatizado.

Descripción de los exámenes

El período de la elección de la fecha y el centro de pruebas se inició para todos los períodos de sesiones de 2008 y 2009.
Para cada fecha de la prueba, el período de la elección de la fecha y el centro de pruebas termina 120 horas antes de la fecha y hora de examen.
Ver "Registro de las fechas y los centros de prueba" para obtener más información acerca de la elección de la fecha y la hora y centro de pruebas.

* Fechas de sesiones en 2008 y 2009: Seleccione la fecha y el centro de pruebas:
del 8 al 26 de septiembre de 2008
del 3 al 14 de noviembre de 2008
del 5 al 23 de enero de 2009
del 9 al 20 de marzo de 2009
del 4 al 22 de mayo de 2009
del 13 al 24 de julio de 2009
del 8 al 28 de septiembre de 2009
del 2 al 13 de noviembre de 2009

* De lunes a viernes, algunos centros pueden abrir el sábado y / o domingo

Honorarios
(a partir del 15 de diciembre de 2008 a 9 pm (EST)):
Primera aplicación: 1 250 C $ (cuota de inscripción de $ 1 100 + tasa por solicitud de $ 150)
Nueva solicitud: CAN $ 1 100 (sólo la matrícula)

Plazos de inscripción:
Aplicaciones a la EECMC siguen siendo aceptadas. Si bien no existe una fecha límite para EECMC, hay tiempos para reservar un período de sesiones de examen después de que su solicitud sea aceptada EECMC. Para obtener más información, consulte "Elección de la fecha y el centro de pruebas" en la tabla de arriba y ver la página de "elección de la fecha y el centro de pruebas".

Centros de examen:
Vea la lista de países donde se ofrece EECMC. El examen de los centros son administrados por Prometric, un proveedor de pruebas computarizadas elegido por la CMC para examinar la evaluación

Sitios de examen disponibles

Sitios de examen

Direccion
Event Testing -(MCC) Medical Council of Canada Only
Téléphone: 877-652-3629
Code du site: 7986
800 Rene Levesque Blvd West
Suite 990 Nexient
Montreal, QC H3B-1X9
PROMETRIC TEST CENTER
Téléphone: 514-876-8818
Code du site: 5259
800 RENE LEVESQUE WEST
SUITE 1530
MONTREAL, QC H3B 1X9


Solicitud de inscripción
http://www.mcc.ca/fr/exams/ee/apply.shtml
Los criterios de elegibilidad para el examen de evaluación del Consejo Médico de Canadá

Para calificar para la EECMC, usted debe:

* Ser un estudiante de posgrado o de una escuela de medicina no acreditada por el Comité de Acreditación de las Facultades de Medicina de Canadá o de la U. S. Comité de Enlace sobre Educación Médica, pero que está inscrito en una o más guías de escuelas de medicina aprobado por el CMC. La escuela de medicina deben ser aceptable para el Director General de la CMC.

o

Los licenciados internacionales en medicina deben haber reunido todos los requisitos, en términos de conocimientos y habilidades para la graduación de Doctor en Medicina o equivalente, incluyendo cualquier formación clínica de postgrado o prácticas necesarias para la graduación, y recibido el diploma de medicina. El título médico debe permitir al candidato a obtener, después de pasar la correspondiente formación postdoctoral, una licencia que habilita la práctica de la medicina en el país donde se graduó.

o

Los estudiantes de medicina deben estar en su último año de programa de medicina clínica.

* Un graduado médico internacional para quien el diploma de médico no se concedió por razones de orden administrativo puede ser admitidos a EECMC después de la presentación de otro(s) documento(s) expedido por la Facultad de Medicina que sean aceptables para el Director General de la CMC y de confirmar que todos los requisitos para la graduación que se han cumplido y la fecha de expedición del diploma de médico.

o

* Ser licenciado o estudiante de la facultad de medicina osteopática EE.UU. acreditada por la Asociación Americana negligencia y recibió el diploma de la osteopatía (DO). (Nota: Los estudiantes deben estar en su último año el programa clínico.)

Y

* Enviar pruebas médicas de las habilidades necesarias para la verificación en origen a través de la CMC / PCRC.

Si usted cumple con los criterios de elegibilidad anteriormente, haga clic aquí para detalles de inscripción.

Información adicional:

* La exención de la EECMC: Un licenciado international en medicina, o un portador de un título en medicina osteopática de una facultad aprobada por la AOA, que es un especialista certificado por un miembro del consejo de la Junta Americana de Especialidades Médicas o el Colegio Real de Médicos y Cirujanos del Canadá (CRMCC) o el Colegio de Médicos de Familia de Canadá (CMFC) podría tener derecho a una exención al EECMC. Haga clic aquí para más información.

* Profesionales inadmisibles: No se admiten a los exámenes a los graduados del CMC con sólo una licencia en estomatología, en ayurveda o en homeopatía o sólo los titulares de un diploma de médico epidemiólogo-higienista, bioquímica médica, medicina cibernética, médico -biofísico, practicante autorizado o suplente de practicante autorizado .

Objetivos del EECMC

El CMC recomienda a los candidatos que se someten al examen de evaluación a utilizar el material "Objetivos de evaluación del examen." (nota: documento en formato pdf de 462 páginas)

Para prepararse para un examen, haga una revisión sistemática de cada una de las presentaciones clínicas y lea cuidadosamente los objetivos. Si usted cree que sus conocimientos o habilidades para un propósito en particular son bajas, entonces usted sabe que necesita hacer más hincapié en este objetivo y tendrá que consultar libros de referencia médica. Para ayudarle en su estudio, hemos agrupado los objetivos por disciplinas. Si requiere de mayor estudio en una disciplina particular, usted puede identificar las presentaciones clínicas de esta disciplina.

Los miembros del Comité del CMC utilizan las presentaciones clínicas y los objetivos de aprendizaje descritos en el presente recurso para crear las preguntas del examen. Leyendo los objetivos, usted puede mejorar su conocimiento de la información que necesita para todos los exámenes de la CMC.

Obras de referencia

El Consejo Médico de Canadá ha compilado una lista de libros de referencia que pueden serle de utilidad en tus estudios

Nos estamos viendo!

Web Pages referring to this page
Link to this page and get a link back!