Me identifico con el título cuando pienso en lo que se siente estar en clase de literatura (en francés) escuchando preguntas acerca de clasificaciones gramaticales y literarias (en francés) , que son diferentes a las del idioma español, las que dominaba "a la perfección" (segun yo nomás, claro) por haberlas estudiado durante años en primaria y secundaria; y escucho a jovenzuelos sólo un poco más crecidos que mi hija mayor responder (en francés) con categorías de las que nunca en mi vida ni en mis estudios en la Alianza Francesa había visto ni oído, y luego la profesora cuenta (en francés) la historia de la literatura (en francés) donde, a diferencia de la eterna "Madre Patria Hispana", es Francia el centro del desarrollo cultural occidental desde la Edad Media en adelante, y el Latin es solamente la lengua de la nobleza, y el árabe sólo influyó en la lengua por el comercio (no por casi 800 años de ocupación en Europa), y el franco al fusionarse con el "patuá" de Paris dio origen al francés moderno... (¡¡¡me lleva un... #%&#@*~@# - biiiip-!!!!)
En realidad la Humanidad es una sola así como su historia, pero el punto de vista es diferente, porque es diferente el ojo del observador, lo que aporta el sesgo del protagonismo de un pueblo y el peso de su propia historia en la historia del mundo y cambian completamente la forma de contarla.
Entonces, sentada en clase de literatura, me mantengo callada (¡¡¡YO!!! quien me conoce de estudiante sabe que eso es algo casi imposible de imaginar), no puedo responder ni discutir porque las respuestas y la historia que conozco no responden a las preguntas que escucho ni al pueblo acerca del cual aprendo hoy.
Y me parece que fue un sueño el tiempo aquel cuando era yo quien se paraba ante una turba de jóvenes apenas salientes de la adolescencia para enseñarles lo que sé de cómo funciona una célula o de las presiones de gases y líquidos que permiten la respiración...Hoy no soy docente, ni tan sólo conocedora de lo que me enseñan...
Hoy soy una adulta que estudia en nivel terciario pero es como si nunca hubiera terminado la primaria, porque ni siquiera sabía que las comillas en francés son << éstas >> y no "éstas"!!!
Y tengo que admitir que soy una analfabeta funcional (en francés).
Y para seguirles el paso, tengo que atragantarme los ojos y el cerebro con literatura francófona, que mis jóvenes compañeros conocen desde la infancia, y cuyos autores me son familiares en ciertos casos, pero en otros me resultan ilustres desconocidos.
Lo bueno es que aprendo rápido, que tengo un sentido crítico de adulta ya desarrollada para decidir qué aceptar y que solamente "memorizar" a los fines prácticos de este curso, y que al mismo tiempo aprendo Humildad de forma intensiva!
Otra cosa buena es que aun no se me pasó por la cabeza dejar este esfuerzo para recomenzar (¡otra vez!) en alguna otra provincia, donde debiera aprender que la cuna de la civilización occidental se meció solamente con manos inglesas.
Menos mal que la filosofía, las matemáticas y las ciencias biológicas no son diferentes "en francés"!!! (aunque las nomenclaturas sí lo sean)



















