... y reinventarse en Sherbrooke

jueves, 31 de marzo de 2011

Cambio de planes para el cambio de década

"Jeudi 31 mars 2011" dice el calendario, y sobre él se lee una nota breve, escrita a lápiz: "Examen pharmaco à 10h30. Examen psico à 12h30"... Ese calendario es el de mi agenda estudiantil del cegep.
Lo que no estaba marcado pero debí añadir ayer: una línea que tache lo anterior y un breve comentario de "pospuesto por HUELGA". Sí, hay huelga estudiantil en el cegep, no sólo en Sherbrooke sino en varias ciudades. Los huelguistas se reunirán en Montreal para una manifestación contra el alza de costos de derechos para estudios post-secundarios, prevista en el nuevo presupuesto provincial y conocido como "Budget Bachand".
Lo pueden leer online aquí.
La Asociación Estudiante del Cegep de Sherbrooke ha publicado este aviso:

Grève du 31 mars: piquetage et transport pour la manif, déjà 250 inscriptions!
Communauté: AECS - Association étudiante publié le 29 mars 2011
Suite à la décision de l'Assemblée du 28 mars, il y aura du piquetage et du transport pour la manifestation le 31 mars 2011 à Montréal.

- Rassemblement pour le piquetage devant le pavillon 5 dès 7h00 (il y aura du café et des muffins)

- Départ des autobus à 9h30 devant le pavillon 5 pour Montréal et retour vers 17h30.

RÉSERVEZ VOTRE PLACE dans les bus AVANT mercredi 16h00  svp!

MERCI DE VOTRE SOLIDARITÉ!!!!

"Piquetage" es exactamente lo mismo que en castellano: ¡piquetes! Sólo que no son piquetes ruteros sino para impedir el acceso al cegep a docentes y estudiantes "carneros" que quieran sabotear la huelga.
Los cursos perdidos se recuperarán prolongando el calendario estudiantil en el mes de mayo.
Como resultado, me espera un día de dormir hasta un poco más tarde, darme una jornada de relax mientras intento concentrarme en estudiar aunque sea un poquito, dormir nuevamente a la tarde y salir a la noche a ver el juego-show de los GlobeTrotters que se presentan en Sherbrooke en una única ocasión, para finalmente ir al hospital a medianoche para mi turno del viernes-madrugada. 
Y sí, cambio de planes que hace que se me acumulen tres examenes en dos dias la semana que viene, que no pueda ir a Montreal con mi familia el jueves próximo como teníamos planeado, pero que al menos me dejará disfrutar de mi cumpleaños tranquilamente... porque hoy es mi cumple, y cambio de década para más! No lo sabían? bueno, se los acabo de contar! 

domingo, 27 de marzo de 2011

Medida de transición de carrera para médicos diplomados fuera de Canadá y EEUU.

Hace unos días recibí por email* una invitación, que por su posible importancia para los colegas que piensan venir o que ya están aquí se las dejo a continuación. La misma habla de alternativas laborales para quienes no han validado el diploma de medicina o no desean hacerlo (también para quienes quieren trabajar para poder costear la validación, aunque la nota no lo diga ¿por qué no?).
Entre las opciones laborales que dan como alternativa, estan:

  • Administración en el sector de la salud y de los servicios sociales; 
  • Investigación biomédica; 
  • Representación farmacéutica y de equipamientos médicos;
  • Información médica en empresas farmacéuticas; 
  • Información, sostén y promoción de la salud en organismos o asociaciones  dedicadas a problemas específicos (ej : cancer, enfermedades respiratorias);
  • Enseñanza en establecimientos terciarios y universitarios y en organismos especializados (ej : cursos de primeros auxilios); 
  • Prevención, cuidados y servicios;
Interesados, contactar a Mme Monique St-Amand, consejera en desarrollo de carrera del CREMCV, teléfono  *1(514)286-9595. Montréal Centre-Ville

Mesure de transition de carrière pour les médecins diplômés hors du Canada et des États-Unis.

Le ministère de la Santé et des Services sociaux et Emploi-Québec, en collaboration  avec le  Club de Recherche d’Emploi Montréal Centre-Ville (CREMCV) et le ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles, ont mis en place une mesure d’accompagnement pour les médecins diplômés hors du Canada et des États-Unis qui ont décidé de ne pas poursuivre les démarches en vue de l’obtention d’un permis d’exercice de la médecine au Québec. Cette intervention en counseling de carrière a pour but de les aider à identifier et à mettre en œuvre un projet professionnel qui tiendra compte de leurs compétences transférables, de leurs intérêts, de leur projet de vie et des opportunités qu’offre le marché du travail québécois.  
Cette mesure prévoit :
  • Des rencontres individuelles avec une conseillère en développement de carrière pour faire le point sur les impacts personnels de cette transition de carrière (déception/espoir, sentiment d’échec/défi, ressources et limites personnelles, famille);
  • Des rencontres de groupe pour faire le bilan des compétences transférables dans différents secteurs :
    • Administration dans le secteur de la santé et des services sociaux; 
    • Recherche biomédicale; 
    • Représentation pharmaceutique et d’équipement médicaux;
    • Information médicale dans les entreprises pharmaceutiques; 
    • Information, soutien et promotion de la santé dans des organismes ou associations  concernés par des problématiques spécifiques (ex : cancer, maladies respiratoires);
    • Enseignement dans des établissements collégiaux et universitaires et dans des organismes spécialisés (ex : cours de premiers soins); 
    • Prévention, soins et services;
    • Des ateliers sur les techniques de recherche d’emploi (prospection du marché caché, CV, préparation aux entretiens d’embauche, etc.);
    • Un suivi individualisé durant tout le processus pour réussir cette transition vers une nouvelle carrière stimulante.

Pour obtenir des renseignements sur cette mesure, veuillez contacter  Mme Monique St-Amand, conseillère en développement de carrière au CREMCV, au 514 286-9595. Montréal Centre-Ville

                                                                                                       
*Gracias al colega Ricardo Hernandez por la información.

lunes, 21 de marzo de 2011

Feliz Primavera!

Hoy es 21 de marzo, equinoccio de primavera (en realidad el momento exacto del equinoccio fue anoche) para el hemisferio norte y de otoño para el sur, astronómicamente (ojo, dije "astronómicamente" y no "astrológicamente") es el momento en que ocurre el "primer punto de Aries", cuando se cruzan el plano ecuatorial terrestre y la eclíptica solar, y tambien es cuando el día y la noche tienen exactamente la misma duración. 
Aquí en el norte significa que veremos los días alargarse progresivamente hasta llegar al solsticio de verano, luego de lo cual comenzarán nuevamente a acortase.
En lenguaje familiar, eso quiere decir también que vemos más horas de sol, y que sentimos más su calorcito, así que nada mejor que salir a caminar por el vecindario para disfrutar del tiempo libre, especialmente de las horas libres ahora que me encuentro haciendo mis pasantías hospitalarias y que las mismas me tienen bastante atareada.
Además en esta época comienzan las inscripciones para las actividades recreativas que se desarrollarán en verano, así que todo el ambiente es como si sufriera un cambio sustancial, de actitud, de mentalidad. Las vestimentas mas descubiertas comienzan a aparecer sobre los más aventurados, dejando ver la piel lívida de brazos y piernas de jóvenes y no tan jóvenes. Vuelven las aves migratorias que nos habían abandonado dejándonos a nuestra suerte invernal, se escuchan sus trinos y gorjeos desde el amanecer y las bandadas de patos se posan  y nadan entre ruidosas gaviotas e islas blancas flotantes y congeladas. Las aguas de ríos y lagos aumentan gracias a los volúmenes aportados por las masas de hielo que se derriten lenta y pacientemente. Todo cambia, se siente la vida despertar otra vez en un suspiro cálido y fresco al mismo tiempo.

Kilómetros más al sur, es el otoño quien es recibido, las mismas aves que nos saludan ahora, acaban de despedirse del otro hemisferio. Aqui las tendremos con nosotros hasta el próximo equinoccio!
Feliz Primavera al norte y Otoño al sur!

lunes, 7 de marzo de 2011

Tout le monde en parle!

Sí, aquí en Sherbrooke todos están hablando de lo mismo: de la tempestad que ha caído hoy y que aun seguía cayendo hasta hace media hora. La ciudad se paralizó, y es la primera vez que esto dura tanto tiempo desde que vivo aquí. No hubo actividad ni en las escuelas ni en el cegep ni en la Universidad ni en las oficinas públicas ni en muchas de las privadas ni en el correo ni en los bancos... Ni siquiera hubo buses!!
Las escuelas seguirán cerradas mañana, pero al menos tendremos transporte público a horario normal. Al menos eso dice la Sociedad de Transportes de Sherbrooke.

Los hospitales trabajaron con 50% del personal y muchos debieron quedarse porque los colegas que debían tomar la guardia no pudieron llegar. Y ni hablar de las ambulancias, que debieron ser socorridas en muchos casos, como se ve en esta foto de Radio Canada:

A mí me pareció que algo así pasaba cuando me desperté en la mañana y vi esto:


La meteo anunciaba 50 cm, pero mi ventana decía que había caído más!

A medío día estábamos así, con apenas una esquinita despejada en la ventana:

Luego llegó el propietario del edificio con su camión y su pala quitanieves, pero los vecinos debimos trabajar en conjunto para despejar el estacionamiento, de tan cubiertos que estaban los autos. 



Al salir por la puerta trasera, me hundí en la nieve hasta las caderas!! Muy interesante como experiencia, la verdad, y menos mal que esto no es la rutina por aquí.


El 14 de febrero de 2007 cayó una tempestad que se hizo famosa porque fue récord en no sé cuantos años. En aquella tempestad cayeron 64 cm de nieve. Hoy cayeron 70 cm y aun se anuncian 10 más para esta noche.
Radio Canada se hizo eco de la noticia también, se puede leer en francés, aquí.
Se los dije, todos hablan del tema!
A ver como llego al hospital esta medianoche...

jueves, 3 de marzo de 2011

La Relâche

Durante el año lectivo quebecois hay dos semanas al año que son llamadas "semaine de relâche", que son diferentes a las dos semanas de vacaciones de fin de año. Una de ellas es durante la sesión de otoño, en la última semana de noviembre y la otra es en la sesión de invierno, la primera semana de marzo. Efectivamente, es ESTA semana!
Eso quiere decir que estamos de cortas pero merecidas vacaciones, disfrutando de un clima frío pero bien soleado, a pesar de las borrascas producidas por el intenso viento ártico que recibimos en Sherbrooke ayer.
Nosotros aprovechamos que debíamos ir por unos trámites a Ottawa, asi que nos la tomamos como paseo y lo pasamos super bien!
De ida, Montreal nos recibió nublada y con nevada mientras la atravesábamos!
En unas cuatro horas llegamos a destino
Museo de Artes
caminando por la ciudad
El parlamento
Un poco de historia
La Torre de la Paz



La llama del Centenario

El centro de la ciudad

La vuelta a casa!

martes, 22 de febrero de 2011

Too many Canadians studying medicine overseas - Health - CBC News

Me disculpan por dejarlo en inglés. Lastimosamente no tengo tiempo en estos dias para sentarme a hacer la traducción, pero no quería dejarlo pasar sin compartirlo en el blog para quienes pueda ser de interés el tema.

Too many Canadians studying medicine overseas - Health - CBC News


Too many Canadians studying medicine overseas

More medical schools opening but no residency positions

Posted: Feb 22, 2011 2:16 PM ET

Last Updated: Feb 22, 2011 3:09 PM ET

St. Salvador's Quad, St. Andrews University, St. Andrews, Scotland.  The university is offering a new program aimed at North American students. St. Salvador's Quad, St. Andrews University, St. Andrews, Scotland. The university is offering a new program aimed at North American students.


The number of Canadians studying medicine outside of Canada has more than doubled in the last five years and a number of them may never get the opportunity to continue their training and to practice at home.
In its first survey since 2006, the Canadian Resident Matching Service (CaRMS) identified approximately 80 schools in almost 30 countries as having Canadian students enrolled in medicine. CaRMS is the not-for-profit organization that matches medical graduates with a post-graduate training position or residency in Canada. Without such training the candidates cannot practice as doctors in the Canadian healthcare system.
According to this latest CaRMS survey, 90 per cent of the students who go abroad would like to return to Canada. But it won't be easy for them.
It's a question of basic math. Sandra Banner, the executive director and CEO of CaRMS, says, "This year I have 628 Canadians studying abroad in this match. The number of positions available for entry-level training is going to be around 400 positions. In addition we have 1,800 immigrant medical students who want to come to Canada. There definitely will be Canadian students who will not get back into Canada."
Sandra Banner, the executive director and CEO of CaRMS, says she was surprised by the growth in the number of Canadians studying medicine abroad.
Sandra Banner, the executive director and CEO of CaRMS, says she was surprised by the growth in the number of Canadians studying medicine abroad. (CaRMS/Sandra Banner)

There are now about 3,500 Canadians studying medicine overseas, which compares to about 10,500 in Canada.
The survey found that every year additional schools are offering international students the opportunity to study medicine. The majority of these programs target North American students. Banner says that foreign medical schools have become more aggressive about recruiting Canadian students.
CaRMS noted that Canadians mostly go to the Caribbean to study; Ireland comes in second as a place to get a medical degree. But there are also a growing number of schools in Poland, Australia and the Middle East.
Recently, St. Andrews University in Scotland launched a program that allows students to complete a medical undergraduate degree and then be automatically admitted into medical school at the University of Edinburgh, one of the most prestigious in the world. The program outline says Canadian and American students will get "dedicated assistance with preparation for" exams and residency matches at home. The program costs well over $250K in tuition alone.
Most international students say their fees are paid for by a combination of family support and bank loans.
Some students go to medical school abroad directly out of high school and that number is on the rise. But most go after finishing an undergraduate degree in Canada and have not applied to Canadian medical schools as many times as a successful applicant in Canada.
The survey suggested these students opt to study overseas because they have decided they would not be accepted into medical school in Canada, or would rather not wait several years through repeated attempts. It is not uncommon in Canada to apply to medical school two or three times before being admitted. The acceptance rate for first-time applicants in Canada is under 30 per cent. In the U.S. the success rate is 44 per cent.
The majority of Canadians studying medicine abroad are male, slightly older, single and with more post-secondary education than their medical student counterparts in Canada. And, more of them have a medical doctor as a parent. They mostly are residents of British Columbia and Ontario which have the lowest acceptance rates for medical school applicants.
The number of residency positions is decided by each province. More than half of residency positions for international students are in Ontario. International medical graduates are a combination of Canadians studying abroad and immigrants wanting to practice in Canada.
HealthForceOntario Marketing and Recruitment Agency helps doctors from outside Canada understand the Ontario medical system. Executive director, Bradley Sinclair, says Ontario has been increasing the number of residency positions for international medical graduates since 2002 and is very proud of having more than 200 positions available.
Sinclair says there are other avenues open to the graduates who do not get a residency placement in Canada. "They can stay where they are and do post-graduate work or they can go to the U.S. where there are more opportunities and then come back to Canada as fully qualified doctors."
Sandra Banner did point out however that many countries do not offer residency programs for international students. St. Andrews, for example, says very clearly in its brochure that students "are not eligible for inclusion in the clinical postgraduate training program in the UK." The survey noted the schools that recruit Canadian students in Ireland, Poland, other European countries and Australia have little or no postgraduate opportunities available for international students.
The increase in international students comes at a time when a number of communities in Canada report they are under-serviced. Some of these communities have offered cash incentives to try to attract doctors
.

viernes, 18 de febrero de 2011

Respuesta del Ministerio de Salud de Qc

Ante las quejas varias y repetidas, el dia de hoy se dio a conocer un aumento del numero de especialistas: 237 para la provincia, de ellos siete para la region del Estrie. No es mucho, son solamente siete médicos mas que estaran todos en el CHUS, pero algo es algo. Por ejemplo: alergista habia solamente uno, ahora tendremos dos.
Ademas dice que esto forma parte de un plan que va al 2015. Ojalá!
El articulo publicado por la pagina web gubernamental Service Québec es el siguiente:

LA MINISTRE MONIQUE GAGNON-TREMBLAY SE RÉJOUIT DE L'AUGMENTATION DES EFFECTIFS MÉDICAUX EN SPÉCIALITÉ EN ESTRIE
QUÉBEC, le 18 févr. 2011 /CNW Telbec/ - La ministre des Relations internationales, ministre responsable de la Francophonie, ministre responsable de la région de l'Estrie et députée de Saint-François, madame Monique Gagnon-Tremblay, s'est réjouie aujourd'hui qu'en 2011, 7 médecins spécialistes de plus pourront être recrutés dans la région de l'Estrie.
Cette annonce découle du dévoilement, par le ministre de la Santé et des Services sociaux, le docteur Yves Bolduc, du nombre de postes de médecins spécialistes disponibles cette année dans les régions du Québec. L'ouverture de 237 postes a ainsi été annoncée dans les différentes spécialités pour l'année 2011, première année d'une planification quinquennale s'étendant jusqu'en 2015.
Comme l'a expliqué madame Gagnon-Tremblay, « notre gouvernement est fermement engagé à répondre aux besoins de la population québécoise en matière de santé. D'ailleurs, l'augmentation des admissions dans les facultés de médecine que nous avons autorisée depuis 2003 donne déjà des résultats puisque le nombre de médecins croît tous les ans et que cette croissance se poursuivra de façon marquée dans les années à venir ».
« Cette nouvelle approche de planification des effectifs permet de répondre de façon équitable aux besoins en matière de services médicaux pour les citoyens de la région de l'Estrie ainsi que pour l'ensemble de la population du Québec », a conclu la ministre Monique Gagnon-Tremblay.
Les précisions sur les postes disponibles dans la région de l'Estrie, par spécialité médicale, sont présentées en annexe.
ANNEXE
RÉSUMÉ DES REHAUSSEMENTS ACCORDÉS AU PLAN RÉGIONAL 
D'EFFECTIFS MÉDICAUX (PREM) 2011 - MÉDECINS SPÉCIALISTES
 
ÉtablissementsSpécialitéPREM 
2010
PREM 
2011
Rehaussements 
2011
CHUS
 Allergie-immunologie121
 Anesthésiologie28291
 CCVT341
 Chirurgie vasculaire231
 Dermatologie451
 Médecine interne20211
 Médecine nucléaire671
         
Total   7

miércoles, 16 de febrero de 2011

Médicos desempleados

El siguiente artículo había sido publicado el año pasado en la pagina online del periódico La Presse. Es una carta abierta escrita por el presidente de la Federacion de Médicos Residentes de Quebec al ministro de salud Yves Bolduc.
Leyéndola me enteré de cosas que no sabía y que acentúan la "fuerte impresión" que tengo de que los médicos en actividad (incluído el ministro, quien tambien forma parte del CMQ) no quieren compartir la torta presupuestaria con nadie mas, cosas como por ejemplo que se aumentaron las plazas de estudiantes de medicina en las universidades sin aumentar los cupos de profesionales médicos en hospitales y otras instituciones del sistema de salud. Y entonces? Qué van a hacer los nuevos médicos si en este sistema el privado es casi inexistente? Ahora entiendo aun mas el porqué de la migración de estos profesionales a EEUU donde sí les dejan trabajar y sí existe un privado, fiero y agresivo pero posible. Así de simple, y de feo, y de corrupto también, por qué no?
Siendo así, se entiende aun mas porqué los médicos diplomados en el extranjero nos podemos sentar a tejer telarañas con los huesos de nuestras momias mientras esperamos, y eso que estoy siendo suave.
Si quieren ver el original en francés (que copio abajo), el link es:

Publié le 30 octobre 2010 à 06h00 | Mis à jour le 30 octobre 2010 à 06h00

Médecins... sans emploi!

Les nouveaux spécialistes peinent à se trouver un... (PHOTO: FRANÇOIS ROY, ARCHIVES LA PRESSE)
Les nouveaux spécialistes peinent à se trouver un poste malgré les besoins criants dans les hôpitaux. La situation est intenable, mais le ministre de la Santé persiste à ne rien faire.
PHOTO: FRANÇOIS ROY, ARCHIVES LA PRESSE
 
Charles Dussault
L'auteur est médecin et président de la Fédération des médecins résidents du Québec. Sa lettre ouverte est adressée au ministre de la Santé, Yves Bolduc.
Chaque année depuis 15 ans, la Fédération des médecins résidents du Québec multiplie les efforts afin que les médecins en formation et les établissements de santé du Québec puissent se rencontrer et échanger sur les aspirations et compétences des uns et les besoins des autres. Cette année encore, notre Journée Carrière, la plus grande foire de l'emploi médical au Québec, a lieu dans une situation paradoxale des plus grotesques.
Ce sont 120 établissements; 120 établissements avec des besoins criants; 120 établissements en quête de médecins; 120 établissements pour lesquels vous n'aurez pas donné la marge de manoeuvre nécessaire pour procéder au recrutement des médecins spécialistes, qui leur permettraient de répondre aux besoins des populations qu'ils desservent.
En effet, depuis 2008, vous n'avez ajouté aucun poste en spécialité, préférant combler les besoins à la pièce, sous prétexte d'évaluation, de planification, de réorganisation. Rien n'a bougé en 2009, rien n'a bougé en 2010 et rien ne nous dit que cela bougera en 2011, à part quelques promesses pour nous faire taire.
Résultat: il n'y a plus assez de postes pour tous les médecins résidents en spécialité. Vous avez augmenté les admissions en médecine, mais vous négligez d'agir pour qu'ils aient un poste à la fin de leur formation. Et vous dites que l'accessibilité aux soins est votre priorité. Belle planification!
Depuis quelques années déjà, nous dénonçons les difficultés que les finissants en médecine ont à se trouver des postes au Québec, alors que les établissements peinent à répondre aux besoins de la population. Et vous persistez à faire la sourde oreille!
Dans un contexte où pas une journée ne passe sans qu'on ne parle dans les médias de la pénurie de médecins?; de la difficulté des femmes enceintes à trouver un obstétricien pour assurer le suivi de leur grossesse; du manque de ressources pour répondre à la demande dans le cadre du programme de fécondation in vitro, comment est-il possible que seuls 13 postes soient disponibles pour 36 nouveaux obstétriciens-gynécologues?
Alors que vous faites du cancer votre priorité, pourquoi offrir seulement 21 postes pour 33 nouveaux hémato-oncologues? Et qu'est-ce qui peut justifier que seulement 21 postes soient disponibles pour 44 cardiologues? Et que faites-vous pour les sept finissants en chirurgie cardiaque et les quelques autres en formation pour lesquels aucun poste n'est actuellement disponible?
Pour régler le problème, il faudra le concours d'un acteur trop silencieux?: vous, monsieur le ministre. Vous connaissez les problèmes. Vous savez que la situation est intenable et vous êtes conscients des risques qu'il y a à ne rien faire. Mais vous persistez à ne rien faire.
Cela fait trois ans que vous réévaluez vos façons de faire. Il est temps d'agir et de permettre à tous les nouveaux médecins spécialistes de répondre aux besoins d'une population qui en a assez d'attendre pendant des mois, voire des années pour un rendez-vous ou un traitement. La procrastination ministérielle dans ce domaine est inacceptable.

Nos estamos viendo!

Web Pages referring to this page
Link to this page and get a link back!