... y reinventarse en Sherbrooke

jueves, 25 de febrero de 2010

Sherbrooke, un buen lugar para vivir

En la lista de las mejores ciudades para vivir en Canada (del 2009, Money Sense) Sherbrooke clasifica N°55, mientras que Montreal quedo en el 100° lugar!. Aqui se ven los detalles. Vale la pena ver tambien los puntajes totales de la lista de 154 ciudades evaluadas acerca de situaciones tan diferentes como cantidad de medicos por poblacion, clima, tasa de criminalidad, crecimiento poblacional y otros. La mejor calificada resulto Victoria, BC. La mejor en Quebec resulto Levis, seguida por la capital, ciudad de Quebec. Interesante!
Los datos de Sherbrooke son estos:
 
Sherbrooke, QC

2009 Rank: 55

PROSPERITY:

Average household income ($): 59,500

Discretionary income (%): 25.13

New cars (%): 17.8

Unemployment rate (%): 6.2

Provincial income tax: 12

Provincial sales tax: 4

HOUSING:

Average House Price ($): 194,077

Time to Buy (in years): 3.26

WEATHER:

Rain / Snow Days: 192.2

Precipitation (ml/year): 1144.1

Days below 0C: 189

Particulate matter: 8

Ozone (parts per billion): 24

LIFESTYLE:

Walk or bike to work (%): 8.33

Overall crimes (per 100,000): 5,629

Violent crimes (per 100,000): 503

Homicides (per 100,000): 1.07

Doctors (per 1,000): 3.21

Health professionals (% of pop.): 7.75

Population growth (% change '01-'06): 6.3

Public transit use (%): 4.77

Hospital: Yes

College: Yes

University: Yes

Buzz (% of pop. employed in culture, arts and sports): 2.66

lunes, 22 de febrero de 2010

"Ahhh! Ahora entiendo..."

"... porqué la gente se vuelve fanática. Es completamente diferente estar acá y ver todo esto que solamente verlo por la tele" fue el comentario de Palomita mientras estallaba el griterío y la música cuando el equipo de los "Saints" (Saint-François) de Sherbrooke anotó su primer tanto, empatando al equipo visitante, de la ciudad de Trois-Rivières. Andrea y Anahí estuvieron de acuerdo, debo admitir que nosotros también.


Cuando entramos al Palais des Sports de Sherbrooke, nos sorprendió ver que si bien los asientos de algunos sectores se encontraban completamente vacíos, en los corredores superiores de cada lado de las graderías había una multitud alentando al equipo local y mirando el encuentro desde la altura. Digo que nos sorprendió porque para ingresar se debe tener tickets y estos son todos numerados por sector, fila y número de asiento, entonces ¿qué hacían todas esas personas de pie en el pasillo alto? En la pausa que siguió al primer periodo descubrimos la razón: existe todo un comercio atractivo en los corredores (bar, boutique de souvenirs del equipo local, restaurantes de comida rápida y no se cuanto mas!).
Los sectores que sí estaban llenos de gente eran los que se encuentran directamente arriba de los lugares destinados a la banca de ambos equipos, de un lado Sherbrooke, del otro Trois-Rivières.
Equipo de "Les Saints" de Sherbrooke

Equipo de "Caron et Guay" de Trois-Rivières

Nosotros nos ubicamos en el sector de la hinchada de Sherbrooke, por supuesto! Pero eso no impidió que las chicas disfruten del plato más típico de Québec: la poutine (papas fritas con salsa de barbacoa y trozos de queso chedar), mientras que los adultos preferimos cosas mas "normales" para nosotros, como hot-dogs y gaseosas (también se vendía cerveza pero muy pocos la compraban).


A pesar de lo que se ve por televisión, las faltas en este encuentro eran bastante menos violentas de lo que esperábamos, no hubieron batallas campales, aunque no faltaron los choques, empujones y caídas tan propios de este deporte. Los árbitros debieron intervenir varias veces.

Otra cosa que nos gustó es lo familiar del ambiente. Casi todos los espectadores éramos grupos familiares, con criaturas de diversas edades, todos alentando y disfrutando del evento.
Lo único francamente peligroso es que la "rondelle", el disco que oficia de pelota en este deporte, salió en varias ocasiones disparada hacia las graderías, para alegría de los aficionados que la guardan como recuerdo pero para mi preocupación por lo peligroso de recibir un golpazo en la cabeza, como le pasó a una señora sentada justo en la fila inferior a la nuestra, quien tuvo que ser llevada a la enfermería para verificar si todo estaba bien tras recibir la rondelle en la zona parietal del craneo y llorar de dolor. Afortunadamente no pasó de eso y a los pocos minutos estaba de nuevo alentando al equipo local con su marido y su hijo.
El match estuvo vibrante, con empates y desempates cosecutivos para desesperación de la hinchada, terminando el tercer tercio 4 a 4. Finalmente los Saints derrotaron en alargue a los Caron et Guay por 5 a 4, con lo cual quedan ambos equipos igualados en la punta de la tabla de clasificación de la Ligue Nord-Américaine de Hockey (LNAH) con 54 puntos cada uno.
La victoria se festejó con música, gritos, banderas y un largo aplauso para los jugadores locales, mientras que el lado opuesto, el silencio acompañaba la salida de jugadores y fans de Trois-Rivières.


Como dijo una de las nenas, "ahora tenemos que seguir viniendo, para ver si salimos campeones!".

miércoles, 17 de febrero de 2010

Journal de bord IV

Hoy completamos el primer mes de la sesión invernal 2010. La semana pasada hemos tenido la primera tanda de exámenes sumativos parciales con muy buen resultado para mi aunque debo decir que el grupo tuvo un problema con una de las materias. En ésta, el profesor es un joven con masterado en su materia y había presentado el plan de curso avisando que si bien la materia es complicada, los exámenes seguirían al desarrollo de temas en cuanto al peso de cada uno que aparecerían representados en la evaluación. Cual fue nuestra sorpresa (si, incluso mía) cuando en el examen del viernes pasado, el tema central desarrollado en la última  de cuatro clases previas, abarcó nada menos que 75% de las cuestiones a evaluar! No me quejo de mi desempeño ni de mi nota, a mi me fue bien, pero no fue justo y sobre todo, fue perjudicial para muchos de los compañeros de curso quienes han visto sus promedios descender desagradablemente.

Fuera de eso, me siento cada vez mejor en el grupo. Ya formo parte "natural" de mi grupo, al punto de incluirme al organizar las típicas "salidas post examen" exactamente igual a como hacíamos en Paraguay con mis compañeras de facultad. Termina el examen y el grupo se organiza para "desestresarse" tomando unas cervezas en uno de los pintorescos barcitos de estudiantes que quedan cerca del cegep. Me hace gracia ver que ciertas costumbres son iguales en todas partes!
Además hemos rotado de grupo en una de las materias y nos arreglamos para quedar todas juntas asi poder preparar con mas comodidad los reportes y otros trabajos.
Es simpática para mi la sensación de volver en el tiempo, me siento exactamente como cuando hacía la carrera unos cuaaaaannnnntos años atrás... =D

sábado, 13 de febrero de 2010

English homework

El profesor de inglés es todo un personaje, en el sentido de persona agradable, de buen humor siempre y muy cordial en el trato con los alumnos. Me gustan sus clases, siempre aprendo cosas nuevas, no solo de inglés sino acerca de la sociedad canadiense y de la quebecoise por los materiales informativos que aporta.
La semana pasada él saludaba preguntando a las féminas del grupo cual era el evento importante de ese fin de semana. Unas pocas respondieron acertadamente que "The Super Bowl!" ante las risas divertidas de los muchachos.
Esta semana saludó preguntando a los chicos por el evento de este fin de semana. Solo UNO pudo responder tímidamente "Valentin's day?" con las mejillas rubicundas como si acabara de correr un kilómetro expuesto a las temperaturas invernales.
Tras las carcajadas del grupo entero y la respuesta afirmativa del profesor, la clase se desarrolló normalmente hasta el momento de dejarnos la tarea cuando, para nuestra sorpresa, el profesor volvió al tema de San Valentin pidiéndonos elaborar un "consejo de regalo de San Valentin para él" porque, dijo, su esposa no ama los chocolates, es alérgica a las flores y le dijo claramente que lo golpearía si le regalaba una joya.
Mientras yo pensaba en como detesto lo comercial de todo esto, me quedé con la impresión agradable de que quizás comprendía lo que la esposa de mi profesor quería decirle con esa amenaza (SI, SI, las mujeres SIEMPRE entendemos "entrelineas"!!!)
Al amor se le rinde homenaje cada día, en las pequeñas cosas, en los detalles de la vida diaria, en un trato cariñoso, en una mirada cómplice, entendiendo lo que el ser amado quiere decir aunque no lo diga o no termine de decirlo. El amor hace que la vida sea divertida, placentera y más completa de a dos, o de a más si ya se tienen uno o más "algo mases" sentados a la mesa con nosotros, a pesar de los altos y bajos que siempre puedan existir en el dia a dia.
El amor no necesita de joyas, no quiere recibir "un regalo" de la otra persona, sino que quiere saber que la otra persona DESEA darnos algo que nos complazca o que realmente necesitemos o deseemos. Lo importante no es el QUE sino el PORQUÉ del regalo.
Entonces, el regalo de San Valentin no se elije en los dias previos a la fiesta, es algo que has venido notando, que sabes que él o ella quiere o precisa aunque no lo diga.
Y tampoco es necesario entregarlo en un dia fijado por el calendario comercial occidental, NO, cualquier día, cualquier momento transformado en algo especial y personal basta para que quien ama y sabe amar y ser amado, otorgue a su "otra mitad" ese algo tan especial.
De todos modos, debo admitir que el profesor consiguió algo más que una tarea escrita, me hizo reflexionar en que talvez esta sociedad que vive tan rápido y es tan consumista, necesite un día así en su calendario para no olvidar las cosas importantes.
De mi parte, agradezco a Dios el amor presente en mi vida y las tres "algo mases" que en este momento se discuten frente a la computadora familiar por el turno de juego de "farmville" mientras que yo escribo en la portatil y mi "otra mitad" se prepara para ir a jugar futbol como todos los sábados, tras regalarnos un almuerzo suculento que hemos disfrutado en familia con risas y un ambiente de genuina alegría, almuerzo a base de milanesas y otras delicias preparadas por él mismo, mientras que yo dormía después de llegar del trabajo.
Así que, a pesar de mis prejuicios contra lo comercial de estas fechas, deseo sinceramente que mi profesor haya encontrado algo que realmente guste a su esposa, y a todos les deseo que reconozcan el AMOR de sus vidas en los detalles que hacen a la vida de cada uno.

♥ ¡Feliz Dia de San Valentin! ♥

miércoles, 10 de febrero de 2010

Organizaciones sociales

Es conocida la fama de Canada en cuanto a ayuda internacional se refiere, tanto como era sorprendente para nosotros como recién llegados la cantidad de benevolatos, de publicidad buscando auspicios o donaciones que se ven en televisión o en los periódicos.
Aquí en Sherbrooke no solo hemos experimentado la cordialidad de la mayoría de las personas que encontramos, sino que ahora nos corresponde participar en acciones tendientes a cooperar solidariamente con poblaciones menos favorecidas.
Uno de los muchos organismos existentes en la zona se llama Carrefour de Solidarité Internationale.
Sin planearlo, nos encontramos envueltos en un proyecto que esta institucion lleva adelante y esto, en dos formas diferentes.
La primera nos llegó por sugerencia de unos vecinos latinos que también están relacionados a la institución. Nos pidieron "prestada" la voz de Annia, dado su origen latinoamericano, para dar vida a la voz en versión francófona de una niña peruana. Se trata de un material de trabajo para talleres escolares en los que se concientiza a los niños acerca de sus derechos y la situación actual de los mismos en el mundo.
Por supuesto que accedimos de buen grado. El equipo de grabación vino a casa y registraron una y otra vez las palabras traducidas de la niña en la voz de nuestra Annia.

Pero eso no fue todo.

En la secundaria adonde asiste Andrea, la Montcalm, existe un programa llamado Montcalm Internacional, que consiste en un trabajo de concientización social y benevolato en el que un grupo seleccionado de estudiantes viajarán a un pueblo alejado y rural de Perú a vivir cada uno como "hijo" en una familia designada para el efecto, mientras que aqui hacen un trabajo de promoción de los productos ecológicos y "equitables" de los pobladores del pueblo, todo bajo el auspicio de los organismos canadienses que colaboran con las asociaciones de productores y artesanos de la localidad. Andrea se ha postulado como candidata, y a pesar de que aun esperamos la desición que debe ser publicada a mediados de marzo, hemos recibido buenos comentarios de parte de los profesores responsables del proyecto, especialmente por el hecho de que Andrea tiene excelente desempeño escolar, además es la única candidata que habla español y ha sido la primera en completar los requisitos de apertura del dossier de candidatura.
Cual fue mi sorpresa al enterarme de que uno de los organismos que oficia como contraparte local de este proyecto es el mismo Carrefour de Solidaridad International! Por tanto actualmente nos encontramos comprometidos en la medida que nuestros medios lo permiten, en ayudar desde la postura del "donante", exactamente en la contraparte de los trabajos que soliamos hacer al trabajar con poblaciones vulnerables para el ministerio de salud de Paraguay.
Ya les ire contando como se organizan y desarrollan las actividades de recaudación de fondos y demas.

sábado, 6 de febrero de 2010

Pasito a paso (perdón por tantas siglas!)

¿Recuerdan la serie de posts que pubiqué el año pasado, justo en febrero también, tras los cambios en el proceso de validación del diploma de médico?
Bien, en ese entonces se cumplía exactamente un año de que comenzara a enviar mis papeles y solicitudes a los estamentos indicados en el proceso de validación. Comencé con el proceso para permiso restrictivo ante Recrutement Santé Québec, con una respuesta que se hizo esperar solamente para ser negativa y acompañarse de una amable recomendación, dado mi estatus de residente permanente, de comenzar el proceso en vistas a un permiso regular definitivo ante el Collège des Médecins du Québec (CMQ) y/o el Conseil Médical Canadien (CMC).
Como el proceso canadiense general era algo menos complicado en la descripción general de los pasos a seguir, empecé por ese lado abriendo mi dossier online en el Registre de Compétences des Médecins du Canada (RCMC) que pertenece al CMC, enviando las solicitudes y, por supuesto, el primer cheque.
Tras las traducciones, copias certificadas,  más cheques por traducciones, otras traducciones de copias certificadas,  otros cheques, rechazos de certificaciones, correcciones con el comisario de asermentación del Ministerio de Inmigracion y Comunidades Culturales (MICC), unificación del proceso del CMQ al del CMC en enero 2009, envío de la solicitud de validación al CMQ (para lo cual los documentos ya no se vuelven a enviar, sino que el CMQ revisa los enviados al RCMC), mas traducciones y cheques, mas copias certificadas, otros rechazos por motivos futiles varios, reuniones con el agente del MICC para reclamar tantos rechazos a las asermentaciones hechas por el mismo MICC, etc, etc, etc... pasaron dos años!
Lo cierto es que el 16 de enero último, publicaba un post acerca de un compromiso asumido entre el Ministerio de Salud de Québec y el CMQ para acortar sensiblemente el proceso para los "diplomados fuera de Canada y EEUU" (DHCEU) y a continuacion enviaba la última tanda de documentos vueltos a certificar y traducir que me habían pedido en el RCMC.
Finalmente, hoy sábado, siendo las 11h30 de la mañana, recibo un email del RCMC diciendo que (POR FIN!) mi dossier se halla completo para la verificación oficial y disponible para la utilización y revisión por parte del CMQ, por tanto ya cumplo las condiciones para empezar a presentar los exámenes (siguiendo el famoso proceso, claro) en vistas al permiso definitivo.
Demás está decir que saltamos de la alegría mientras que los dos años pasados en la espera de esta respuesta me pesaban en el corazón como una piedra que estoy lista a arrojar con todas mis fuerzas. Debo ser realista, sé que aun falta mucho trecho por recorrer, pero este es un primer pasito muy importante.
No quiero dejar la idea de que el proceso es así para todos, sé de gente (inmigrantes pero de otras nacionalidades) para quienes esta parte del proceso fue mas corta y sencilla. La razón que me dieron para tanta complicación en el RCMC es que no hay antecedentes a nivel nacional federal de verificación a la fuente de médicos de mi pais (¿?) y que por eso toma tanto tiempo.
También confieso que asumo la decisión que tomé de afrontar todas mis oportunidades dando prioridad a la practicidad, por tanto no dejaré mis estudios de terapia respiratoria, con sus ventajas a mas corto plazo, sino que voy a darle más tiempo de estudio a éste porque en un año más comenzaré el externat si todo sigue yendome bien como hasta ahora. Y por supuesto, sigo trabajando a tiempo completo.
Por el momento me tomo un respirito para empezar a planificar mis tiempos de estudios y preparación para el primer examen, para juntar fuerzas y los recursos económicos necesarios para esta nueva etapa.
Vamos con calma, pasito a paso...

viernes, 5 de febrero de 2010

Otra opción para el tiempo libre

Qué hacer una tardecita de viernes invernal cuando afuera el termómetro marca -13°, el viento hace que la sensación térmica descienda a cerca de -20°C y tus chicos te dicen "mami, quiero salir a jugar"?
Las actividades lógicas de la estación son una buena opción: deslizarse en la nieve, patinar, etc. Pero existen otras alternativas.
Aquí en Sherbrooke al principio de cada estación se publica un librito que se llama "Info Sherbrookois" que llega a todas las casas con el publisac en forma gratuita. Es publicado por la comuna, resume TODAS las actividades para grandes y chicos que tendrán lugar en la estación que comienza, sean deportes, talleres de danza, de cocina, de arte, lo que sea, y se divide la información por barrios o "arrondisement" para que uno sepa a donde acudir, donde y cuando serán las inscripciones a esas actividades, cuales son adecuadas para los diferentes grupos de edades, costos, etc, etc, etc.
El caso es que este invierno las chicas y nosotros decidimos que ellas hagan natación. Si, NATACION. En invierno, y no estoy loca.
Existen cursos de natación y salvataje de la Cruz Roja Canadiense con niveles adecuados a diferentes grupos de edades que se dan en las dos piscinas interiores municipales de Sherbrooke: Montcalm y Du Phare.
Las chicas empezaron en enero a ir a las prácticas, y nosotros vamos a acompañarlas. Generalmente nos quedamos en el área de observación exterior, que se encuentra aislada de la piscina por vidrios y donde es mejor quedarse abrigados porque la gente entra y sale creando corrientes frías frecuentes.
El ambiente en el área de la piscina en cambio es cálido y húmedo, muy diferente al del exterior! Es una forma saludable de mantener el estado físico, gastar las energías infantiles acumuladas y de paso oler "a verano" a pesar de los "menosnosecuantos" bajo cero que hagan afuera.
Lo interesante finalmente es que cuando el chico o chica complete todos los niveles del curso y tenga la secundaria aprobada puede aplicar a trabajos de verano como salvavidas en cualquiera de las piscinas exteriores o playas que se habilitan en esa época, con salarios regulados legalmente y horario a tiempo completo, es decir 40 horas semanales.
Además de las clases de natación y salvataje, ambas piscinas están habilitadas en ciertos horarios para baños libres a todos los que quieran con un costo de 1,50$cad a los menores de hasta 17 años y 3,00$cad por adulto o una tarjeta de 25,00$cad que vale para 20 "sesiones" (estos costos son para los residentes de Sherbrooke, claro está).
Ahora les dejo unas fotitos de esta tardecita. En la ultima fotito se puede ver el sector para los más chiquitos.


Nos estamos viendo!

Web Pages referring to this page
Link to this page and get a link back!