... y reinventarse en Sherbrooke

miércoles, 30 de julio de 2008

Mi Paraguay

Ayer nos sorprendió ver en el noticiero central de Radio Canadá un reportaje donde hablaban de Paraguay. Nosotros pensamos que sería (una vez más) un reporte de corrupción, de drogas, de contrabando o cosas similares, pero fue una especie de "puesta al día" contra la mala fama de Ciudad del Este, la 2a ciudad en importancia en Paraguay, ubicada en la tambien mal afamada "Triple Frontera" donde los EEUU acusan que existe hasta apoyo a terroristas de Medio Oriente. Cuenta hechos de un reportaje anterior, de varios años atrás, y los compara con los hechos actuales.
Este reportaje muestra lo malo que existe, la verdad, pero muestra una esperanzadora leve mejoría en la ciudad, una disminución en el contrabando por razones varias.
Buscando hoy el reportaje para postearlo aquí, me encontré que el día anterior habían pasado otro reportaje, éste acerca de la supervivencia del guaraní en Paraguay, único país de América Latina donde una lengua indígena es también idioma oficial, hablado por la mayoría de la población no indígena.
Pero muestra el lado triste de la realidad de los pocos indígenas guaraníes que sobreviven y de las condiciones de miseria en que lo hacen.
Les dejo el link a ambos reportajes, para los paraguayos vale la pena ver cómo cambia un poco la imagen internacional que tenemos; y para los amigos de otros países, quizás quieran conocer un poco más de mi sufrida nación y sus esfuerzos por labrarse un futuro mejor.

De la survie du guarani (28 juillet 2008) - Coincé entre le Brésil, la Bolivie et l'Argentine, le Paraguay réussit à préserver son héritage culturel.

Le guarani, la langue nationale, est couramment parlé par 95 % de la population. Derrière la survie de cette langue indigène se cache cependant une triste réalité, soit celle de la pauvreté qui caractérise les Guaranis.

Dans le premier de deux reportages sur le Paraguay, Jean-Michel Leprince et Georges Amar parlent des grandeurs et des misères de ce peuple indigène paraguayen.


La caverne des 40 voleurs, sans Ali Baba (29 juillet 2008) - Deuxième ville en importance au Paraguay, Ciudad del Este a très mauvaise réputation auprès de ses voisins. Sous la dictature du général Stroessner, cette ville servait de plaque tournante de la contrebande et de tous les trafics.

Malgré tous les efforts de revitalisation des autorités locales, Ciudad del Este reste victime de sa réputation, soit celle de passoire corrompue de la triple frontière entre le Brésil, l’Argentine et le Paraguay.

Dans le dernier volet de la série de deux reportages sur le Paraguay, Jean-Michel Leprince et Georges Amar vérifient, 14 ans plus tard, si cette zone frontalière mérite toujours sa réputation.
Le reportage de Jean-Michel Leprince et Georges Amar

Nostalgia

En varias ocasiones he mencionado que nos sentimos de a poco casi como en nuestra casa, a pesar de alquilar aun un apartamento, de no dominar el idioma, de aprender cada día nuevas cosas de nuestra sociedad de acogida y de comenzar desde cero una vida que desarmamos en Paraguay para intentar armarla aquí de la mejor manera que nos fuera posible.
Hemos buscado conservar nuestra forma de alimentarnos y hemos encontrado productos que nos satisfacen bastante.
Queremos conservar nuestra forma de educar a las niñas, y si bien es una lucha ardua por ciertas diferencias de valores en los chicos de aquí, creo que encontramos el equilibrio y aprendemos más cada día.
Pero algo que se extraña profundamente, que duele siempre, son los afectos.
Los de la familia, a pesar de seguir activamente en comunicacion gracias a la tecnología moderna.
Los de los amigos y amigas, con quienes el contacto es mucho mas esporádico, pero no por eso menos sincera y profunda la Amistad.
Hoy, 30 de julio, se celebra en Paraguay el Dia de la Amistad.
Si estuviéramos allí seguro que participaríamos de las celebraciones habituales: regalos, festejos, saludos, abrazos, expresiones cariñosas, y claro está, el tradicional asado.
Pero estamos a 7965 km de nuestra casa (según Google Earth) y la nostalgia nos atrapa un poco, no la dejamos entrar pero se cuela entre las rendijas de las fotos, de las llamadas telefónicas y de las nuevas amistades que comienzan a formarse, a afianzarse y crecer.
Por eso, por esa nostalgia caradura, hoy no sólo digo jubilosa ¡¡GRACIAS POR SU AMISTAD!! a los amigos de ayer, de hoy y de mañana, a los de allá, a los de aquí y a los de todas partes, sino que permito a algunas lagrimitas resbalar por esa nostalgia y por las ganas de abrazarlos que tengo contenidas en el corazón.
Los queremos mucho.


PD1: Me faltan muchisisísimas fotos de amigos que no publico por eso, porque me faltan fotos, pero a quienes extrañamos un montonazo también.
PD2: abajo dejo algo de info sobre la Cruzada Mundial de la Amistad.


Cruzada mundial de la amistad

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La Cruzada Mundial de la Amistad es una campaña en favor de dar valor y realce a la Amistad entre los Seres Humanos, de forma que permita fomentar la Cultura de la Paz. Fue ideada por el Doctor Ramón Artemio Bracho en Puerto Pinasco, en 1958. A partir de dicha idea, se fijó el 30 de julio como Día de la Amistad y se celebra en Paraguay y en varios países de Sudamérica. Su importancia reside en que favorece a los valores que permiten la concordia y el diálogo en la sociedad y en el mundo.

viernes, 25 de julio de 2008

Otro paseíto

Digo paseíto porque fue todo muy rápido: la decision de ir, el viaje, la estada y visita a algunos de los amigos y el regreso.
El domingo pasado fuimos a Montreal por primera vez desde que llegamos y en coincidencia con que estamos cumpliendo 6 meses aquí.
Tras haberlo visto todo blanco inmaculado cuando llegamos y sin casi poder mirar la ciudad ni el río San Lorenzo por la nevada que tuvimos,
fue emocionante ver el paisaje tan verde y bello y poder contemplar la ciudad desde el puente Champlain a pesar de lo nublado y de la lluvia que caia por momentos.
El Mont Orford visto desde la auto-ruta 10
Una de las innumerables granjas y plantaciones de maíz a los lados del camino
Vista de Montreal, antes de cruzar el puente.
El puente Champlain
Vista de Montreal desde el puente
Yendo al apartamento de unos amigos, en Wesmount

La auto-ruta es buena y casi ni se siente la velocidad que uno lleva.
Vimos a amigos a quienes hacía 6 meses o más que no veíamos, especialmente a una familia que había viajado antes que nosotros pero a otro país, y ahora está en Montreal.
¡Que alegria nos dio el verlos! pero aun nos queda el visitar a otros amigos y amigas a quienes no vimos porque debíamos regresar y el tiempo es un tirano, no nos dio para más.
Pero ya volveremos, ¡espéranos, Montreal, que allá iremos!

miércoles, 23 de julio de 2008

SHERBROOKE, CITÉ DES RIVIÈRES

El desafío de Jacqueline y sus amigas para este mes es retratar a la ciudad en relación con el agua.
Eso no es difícil en Sherbrooke, considerando que está atravesada de oeste a este por el río Magog que desemboca en el río St-François, el cual a su vez atraviesa la ciudad de sur a norte siguiendo viaje hasta desembocar en el St. Lawrence.
Poco antes de unirse al St. François, el Magog forma una garganta, cosa que Hydro Sherbrooke aprovecha para generar electricidad a partir de una represa allí instalada.
El embalse formado por esa represa es lo que conocemos como Lac des Nations, que se encuentra en el centro mismo de la ciudad, rodeado por el parque Jacques Cartier (donde se realizan espectáculos y centro de socialización del arrondisement del mismo nombre), el Marché de la Gare y la Gare por el otro lado y dos pasarelas que unen a ambos en sus extremos.
Les invito a pasearse por estos bellos lugares y por algunos otros parques con juegos de agua que son una delicia en verano.

martes, 22 de julio de 2008

Compras inmigrantes

Algo que pensaba que iba a extrañar antes de venirnos eran las comidas típicas y los verdes paisajes campesinos de mi bello Paraguay.
Buscaba en los blogs de latinos cuáles eran las cosas que extrañaban, cuáles las que aconsejaban que trajéramos en cantidad y cuáles debíamos "aprovechar" antes de venir porque luego ya no las tendríamos.
Cuál fue mi sorpresa al encontrarnos que aquí se consigue prácticamente de todo, con otros nombres a veces, pero básicamente lo mismo.
Conseguimos dulce de leche de fabricación argentina, delicioso por cierto, también galletitas de maizena, almidón de mandioca (= yuca), choclo (todavia sin pelarle la chala) y un queso parecido pero no del todo igual al queso Paraguay (que es un queso de leche cruda). Lo único que no conseguíamos eran los cortes de carne que usábamos en Paraguay: primera costilla, vacío y otros para asado, matambre, etc.
Hoy fuimos con Vic y las niñas a una matadería en St Germain, el funcionario que nos atendió es un colombiano muy amable que nos cortó como queríamos las carnes y con precios muy bajos en comparación a los supermercados. Lo que nos apenó fue ver cómo tiraban a la basura parte de las menudencias que en nuestro país se consideran comestibles, aquí no es así.
Les dejo unas fotos del día, con los bellos tonos de verdes diferentes que se ven en el camino, ya que Sherbrooke está en la zona de los montes Apalaches, así que los paisajes son realmente bonitos. Lastimosamente en la auto-ruta no se puede viajar lo suficientemente despacio como para que las fotos sean mejores, pero para darse una idea, sirven.
Tambien una muestrita de cosas que aqui se consiguen, hasta lo que llaman "pan de yuca" que es como el chipá piru que comíamos en Paraguay, sólo que algo más seco. A las niñas les gustó "Parece chipa mamá!" dijeron mientras acababan con un paquete.

lunes, 21 de julio de 2008

Pequeñas cosas, grandes cosas (II)

Como respuesta a Leo, en el post anterior comenté que Palomita había hecho un dibujo de la familia.
¿Interpretan, como yo, que para ella esto es como un cuento de hadas donde papá y mamá son los reyes y ellas las princesitas? Sólo que esta vez, es REAL!
Usó todos los colores que tenía a mano para que "parezca un arcoiris". Para ella esto ¡es perfecto!
Incluso dibujó el cesped del jardín, las cortinas y las flores que tengo en el alféizar de la ventana de nuestro "castillo" pero me aclaró que lo que tienen Andrea y Anahí en la cabeza son moños, porque ellas se atan el pelo pero a Palomi le gusta más tener el pelo suelto. Yo pensé que eran coronas, pero no.
Me dijo que "el príncipe Harry no usa corona, sólo la reina, su abuela... y acá los reyes son ustedes!"
Al menos no tiene conflictos con la autoridad parental... todavía!
¡¡Viva la inocencia de la niñez!!

viernes, 18 de julio de 2008

Pequeñas cosas, grandes cosas

Dentro de 4 días será 22 de julio. ¿Por qué es importante? Porque se cumplirán 6 meses desde que llegamos a este país, a esta provincia y a esta ciudad.
Se cumplirán 6 meses que nos parecieron largos al comenzar, pero que ahora vemos que han pasado rapidísimo.
Tengo muchas cosas que comentar de estos 6 meses, cosas que son grandes y pequeñas a la vez, y si bien se que no son verdades absolutas que le calcen a todo el mundo, nuestras experiencias son válidas, son reales y sobre todo, son nuestras.

1. IDIOMA: es cierto, los niños aprenden muchisisísimo más rápido que los adultos, y no solamente aprenden francés, sino inglés también. En nuestro caso, Andreíta, quien había hecho en Paraguay tres años de nivel children de inglés en el Centro Cultural Paraguayo-Americano pero sólo dos meses de francés ahora habla ambos idiomas con tanta tranquilidad y fluidez que me sorprende. Las pequeñas en cambio, quizas porque sus amistades son mayormente latinas, hablan bastante frances pero menos inglés. Los adultos queremos seguirles el paso, pero es sencillamente IMPOSIBLE! Nosotros aprendemos, claro está, pero siempre cometemos errores que hace que nuestras sabihondillas nos digan "Ay, mamá, no es así, se dice ....!" Y bueno, "Gracias hija" es todo lo que puedo responder, porque tienen razón, jajajaja.

2. PERMISO DE CONDUCIR: esto es algo largo de contar, pero vale la pena hacerlo, ya que en ningún blog leí ni tampoco escuché a ninguna persona que contara una experiencia enredada como esta. Cuando Victor tuvo ¡por fin! a inicios de marzo su cita para el examen teórico, fuimos con los originales y traducciones de la documentación paraguaya, con la nota de la Municipalidad de San Antonio, donde constaba que él tenía desde hacía 10 años el registro de conducir de esa municipalidad (él conduce desde los 18 años, pero eso no lo trajimos, con 10 años nos bastaba). El tema fue que, queriendo ser legales y correctos, declaramos que él sufre de diabetes (digo "declaramos" porque yo hacía de traductora nada más). Entonces el funcionario le solicitó un informe médico y no le dejó dar el examen teórico. Además el registro de conducir de San Antonio, Paraguay, no figura en el libro de documentos oficiales por países que tenía el funcionario, así que también nos pidió una carta del consulado paraguayo donde se asegurara que el documento es legal y válido "para hacer confianza", dijo... eso nos molestó, el fantasma de la corrupción otra vez siguiéndonos.
Contactamos con el consulado 2 veces. La primera está narrada aquí y no fue muy agradable. La segunda fue justo en el momento en que se producía el cambio del Cónsul y, lejos de retrasarnos, nos hicieron la carta en inglés sin cobrarnos un centavo, cosa que le agradecemos infinitamente al Cónsul y a toda la sección consular de la Embajada.
También hicimos la consulta médica en una clínica de atención sin cita, la doctora nos completó el papel sólo con las informaciones que le suministramos sin hacerle ningún tipo de estudios a Vic, pero nos cobró 100$ por "arriesgarse" a firmar un informe sin conocer verdaderamente al paciente. No puedo quejarme, conseguimos el papel, nosotros no mentimos para el informe, pero me hubiera gustado que le hubiera solicitado aunque sea una prueba de laboratorio para ver cómo estaba él de salud, no?. (Lo que sí hizo fue remitirnos al consultorio de un endocrinólogo para el tratamiento definitivo de Vic, y tenemos cita para fines de agosto recién! por suerte, esto no tiene q ver con la SAAQ)
Bien, cumplido los requisitos tomamos una nueva cita, esta vez fue una funcionaria muy amable quien leyó el informe médico y la carta de la embajada, dijo que todo estaba correcto, reconoció los 10 años de conductor de Vic, pero cuando envió el informe médico por fax a la Ciudad de Québec, recibió enseguida la respuesta de que tendría que hacerse un estudio de la retina, que no podía dar el examen teórico sin tener asegurado que todo estaba bien en el campo visual y en la retina... "¿OTRA VEZ????? No puede ser que no le dejen rendir!!!"
"Lo siento, no depende de mí, sino del equipo de evaluacion médica, es que él toma medicamentos por la diabetes" (GRRRRRR, claro, son de prevención! aspirinita y otras yerbas...) "Pero la siguiente vez, que traiga los resultados sin cita, directamente al mostrador, y le van a dejar rendir por fin porque será la 3a vez que viene"... que consuelo...
Bien, examen visual CON rendez-vous, o sea casi un mes más tarde, otros 80$ por estudios completos que NO están tampoco cubiertos por l'Assurance Maladie, resultados del todo normales, y nuevamente llevar todo para que por fin le dejaran dar el examen.
En cuanto al examen teórico, lo tomó en español, a pesar de que le dijeron que era más difícil, que no siempre se entendía lo que preguntaban porque no es el español que estamos habituados a usar, pero él no tuvo problemas con la lengua materna, como en todo examen, cuando se estudia, se aprueba, y nosotros nos habíamos leído los libritos.... miento, YO leí los libritos que pide la SAAQ y se los iba traduciendo, él leyó todos los test en español que le facilitara un amigo colombiano.
¿Que cómo rindió? Pues él dice que "aprobó de taquito", expresión futbolera que quiere decir que le resultó bien fácil, cero estrés. "No se a qué la gente le tiene miedo, está todo en ese librito y en los test, es exactamente igual!" me dijo al llegar.
Le dieron fecha del práctico para el 25 de agosto, pero yo me dediqué a llamar a la SAAQ a Québec 3 veces por semana, pidiendo una plaza disponible antes de esa fecha, hasta que se la conseguí para ayer jueves 17 de julio, a las 15:40 hs.
Yo estaba algo preocupada por el tema idioma, si bien Vic ha mejorado un montonazo el francés, aun le cuesta entender cuando le hablan muy rápido, y yo estuve trabajando toda la semana en horario "soir" de 4:00 p.m. a medianoche, así que no iba a poder estar...
A las 6:30 p.m llamé desde el hospital y me dice"Querés venir en autobus o que te vaya a buscar?"
"WAW!! Qué tal el examen? Aprobaste por lo que veo!" -"Claro, ¿qué esperabas?"- humilde como siempre, jajaja - "Estuvo más fácil que el teórico, te digo, no sé a qué le tienen tanto miedo"
Bueno, espero que cuando me toque (el 27 de agosto tengo mi rendez-vous que ahora me animé a pedir, jeje) también sea como él dice que es... Por el momento estamos felices, ya podemos pasearnos y usar el autito que nos compramos cuando le reconocieron los 10 años.
Observación: aun sin tener aprobado el examen de conducir, si se tiene un número de dossier de SAAQ, igual se puede comprar un auto, pero no se debe conducir, entienden? Yo no, pero eso hicimos (y no pregunten cómo llegó el auto al estacionamiento de nuestro edificio porque "no sabe/no responde" será la respuesta, jajaja).

3. TRABAJO: es todo un tema. Para comenzar, no es lo mismo a "Profesión", cosa que me duele como espina en el pecho, pero de eso ya hablé en esta otra ocasión y no quiero repetirlo. También hablé de las condiciones laborales aquí y aquí.
Para resumir, a pesar de que me alzaron muy alto la valla para ejercer la medicina, existen otras opciones dignas de considerar. Carreras a estudiar desde 6 meses a 3 años para nivel técnico que son muy bien pagadas y con responsabilidades parecidas en parte a lo que yo hacía en mi país.
De ese modo me sentiré más satisfecha profesional y económicamente, aunque humana y espiritualmente también me gusta lo que hago ahora.
Vale la pena nombrar el PRIE, que es el programa de trabajos para inmigrantes de la Coordinación Regional de Migraciones. No puedo decir que "ellos me consiguieron el trabajo" porque no es cierto, pero les estoy agradecida porque ellos me consiguieron sí, la cita y la entrevista laboral, preparan para la entrevista y también hacen un seguimiento de los migrantes contratados para ver si necesitan algun tipo de apoyo, pero el "pasar" la entrevista, eso es cosa del desempeño de cada quien.
Mantenerse en el trabajo y mejorar, evolucionar en el mismo, tambien.

4. ECONOMÍA: aquí sí que no hay ni punto de discusión si comparo con mi país. Tuve la gracia de conseguir un primer trabajo canadiense con una buena paga para ser mi primer empleo aquí. Comparativamente, no sólo al cambio de moneda, sino según el costo de vida, gano mejor aquí trabajando en algo técnico, en UN SÓLO trabajo, 7,25 hs por día 5 días a la semana, que lo que ganaba en mi país como médica en 5 trabajos, 14 horas por día toda la semana...
Y si sumamos la ayuda estatal para el sostén de los niños, tanto federal como provincial, entonces tenemos que admitir que vivimos bien, no queda de otra. En 6 meses conseguimos cosas que pensábamos que tardaríamos años, y que en nuestro país ni siquiera podíamos soñar.
Ahora hasta estamos pensando en comprar una casa el año próximo, ya veremos...

5. SEGURIDAD: la falta de ella fue una de las principales razones por la cual decidimos dejar nuestro país, y la diferencia aquí es más que notoria.
Un amigo dijo "no los ves, pero están" refiriéndose a la policía, y es así mismo. Aparecen sin que sepas por donde vinieron, realmente ponen orden, mantienen la paz y previenen incidentes, como dice el lema de la Policía de Sherbrooke: "Servir, proteger, prevenir".
Así nos sentimos, protegidos. Y no es sólo la policía, sino la forma de organizarse todo, existen normas y son acatadas prácticamente por todos, entonces la vida en paz es posible, sin miedos ni incertidumbres, sin despertares infantiles en la noche diciendo "mamá, tengo miedo y no puedo dormir". Eso ha terminado desde que llegamos a esta ciudad, se nota en nuestros rostros y especialmente en el de las niñas. Y ver esas caritas sonreír cuando caminan por la calle sin mirar a todos lados como si las siguieran, o cuando ven pasar una patrulla o un policía, no tiene precio.

Bien, por hoy y para esta hora de la madrugada (ya son las 03:20!), es suficiente. Con esto como referencia, creo que bien valió dejar todo y venir, lo único que nos falta son los seres queridos.

miércoles, 9 de julio de 2008

Los cielos de Sherbrooke

Despejado y soleado o nublado plomizo o escasamente nublado o con nubes como plumas o con nubes de tormenta o con una luna llena como enorme disco plateado o con un arco iris cruzando de lado a lado...
Verano o invierno, de día o de noche, no importa, estos cielos me encantan, su color me fascina.
El cielo es azul en todos lados, pero aquí la carga horaria laboral me deja el tiempo libre suficiente como para poder mirarlo y disfrutarlo cada día, como disfruto de mi familia y de las actividades que ofrece la ciudad.
Esto es sólo una pequeña parte del motivo por el cual dejamos todo para instalarnos aquí, una pequeña parte de lo que llamamos "calidad de vida"...

martes, 8 de julio de 2008

Deuda saldada

Desde que llegamos en enero pasado venía diciendo que iba a actualizar las fotos desde nuestra llegada a nuestra vida actual.
Por fin lo hice, con las disculpas por el atraso.
En la barra lateral, bajo el título de "Mis cielos se expanden", he añadido un link a la galería pública de fotos que tenemos en Picasa.
En ese link podrán ver las fotos organizadas por meses y/o eventos, con las fechas respectivas.
Así que es como una especie de "diario en fotos" (o periódico más bien) desde el día de nuestra llegada. Muchas de las fotos de seguro ya las vieron en el blog, otras quizás en el Mural del grupo "Yo también" de Jacqueline, pero otras son publicadas recién ahora.
Si quieren ver algo de Sherbrooke, allí tienen bastante con qué divertirse.
Y lo bueno es que seguiré actualizándola para permitirles ver a Sherbrooke (desde nuestra óptica, claro), que lo conozcan algo mejor, así como sus cambios con las estaciones, y por qué no? algo de otras ciudades o lugares si salimos de paseo.
Que lo disfruten!

lunes, 7 de julio de 2008

Impactada

Hoy estoy agitada, conmocionada, como si un camión trailer me hubiera arrollado.
Llevo 3 meses justo trabajando en el hospital, aprendí muchas cosas acerca de la tecnología y los protocolos de trabajo locales, pero otras las traigo aprendidas de antes, así que no me cuesta comparar lo que veo diariamente.
Estaba habituada en mi país a luchar todo lo posible por cada vida, por cada enfermo, pero comúnmente el problema mayor al trabajar en un hospital público era la falta de medios, de presupuesto, de terapia intensiva, etc, etc, etc... siempre en relación a disponibilidad económica.
Ser pobre en mi país es igual a tener menos oportunidades de vivir si una enfermedad grave ataca.
Aquí la historia es distinta, trabajo en terapia intensiva de un hospital universitario y veo 16 camas para medicina interna, otras tantas para cirugía, otras 11 para terapia intermedia, todas correcta y completamente equipadas cómo sólo unas 10 camas de las clínicas más caras de mi país pueden estar.
Veo a los pacientes permanecer en estos servicios durante meses con escasa formación de escaras o úlceras sacras gracias al protocolo de movilización estrictamente cumplido cada 2 horas. Los veo intubados, sondados, con catéteres en todas las vías principales, incluso arteriales, y la mayoría sale a las salas de piso en el mejor estado que el más optimista podía esperar. No, no tengo reparos de la calidad de los cuidados que se otorgan, para nada.
La semana anterior me tocó participar en un "Código Azul" y el trabajo de reanimación fue impecable, la paciente estaba hablando con sus familiares apenas unas horas después.
Pero hoy la experiencia fue diferente.
Otra dama, con falla de diversos sistemas orgánicos, lleva ya tiempo en la Unidad. Ella está lúcida, despierta, conciente, se comunica perfectamente, pero no puede vivir sin las máquinas: hemodiálisis, respirador, etc, etc...
Y decidió que no quiere vivir así. No me malentiendan, quiere vivir, pero no dependiente de las máquinas, así que decidió que quiere intentar vivir sin ellas, a sabiendas que todos le dicen que las posibilidades son muy, pero muy remotas...
Casi todo el personal de la unidad que ha trabajado con ella estaba agitado hoy, algunos iban a verla a su módulo y le decían suavecito "Je t'aime beaucoup, ma chère, tu es une dame très fine, très gentil" y salían raudamente para que ella no viera sus caras de circunstancia.
Yo pregunté si qué pasaba y la respuesta me dejó helada:
Hoy se la desconecta de todos los aparatos... y ella lo sabe, lo espera...
Sus familiares empezaban a llegar junto a ella cuando yo salí esta mañana...

"Lorsque le traitement est jugé extraordinaire ou disproportionné au résultat attendu, ou excessivement coûteux et que la mort est imminente, le traitement peut être arrêté à condition que le patient continue de recevoir des soins." (SOUCIS BIOÉTHIQUES, GUIDE D’ÉTUDE. Institut canadien catholique de bioéthique)

"Cuando el tratamiento se juzga extraordinario o desproporcionado al resultado esperado, o en exceso costoso y que la muerte es inminente, el tratamiento puede detenerse a condición de que el paciente siga recibiendo cuidados"

domingo, 6 de julio de 2008

Romántico Sherbrooke (II)

Sentarse en ese muelle entre las cálidas penumbras con el ser más querido,
meter los pies en el agua remangando indolentemente los ruedos del jeans hasta las rodillas,
los dedos entrelazados,
sentir su brazo envolviendo como agradable protección,

la cabeza de una sobre el hombro de "Él",
y que el mundo espere por nosotros!

Ahora estamos en algo importante...


Dan ganas, ¿no?

Foto del Lac des Nations tomada desde el pequeño muelle del Marché de la Gare

miércoles, 2 de julio de 2008

Buena muestra del rock quebecois


Estos muchachos montrealeses me dejaron más que sorprendida! Me hicieron volver en el tiempo a mi edad de adolescente rockera, y no sólo a mí, sino a un montonazo de gente en edad de retiro (o más!) quienes evidentemente son ROCKEROS de la más pura cepa, pues bailaban, saltaban y agitaban las cabezas al mejor estilo de los headbangers de los 80's
La performance en escenario de los artistas, su música, su rock...
Son ejemplares del rock montrealés, quebecois y canadiense a quienes vale la pena observar los pasos para los que amamos el rock, simplemente, sin todos los motes, nombres de cola, apodos y demás con que lo van modificando a medida que pasan los años.
Rompió el hielo un grupo de nombre simpático, Chapeaumelon, cantando en francés y luego les siguió Jonas, con una voz impresionante, su rock en inglés y la experiencia en escena de quien ya ha hecho giras por todo Canadá y EE.UU.
Al final, los tradicionales fuegos artificiales
Les dejo unas muestritas rockeras, que lo disfruten:





martes, 1 de julio de 2008

Bon 141e anniversaire, Canada!!


Festejo en el parque Jacques Cartier, que continuará esta noche con el concierto de Jonas y el festival de fuegos artificiales, luego les cuento... ahora me voy a la fiesta del país de mi nuevo hogar!!

Nos estamos viendo!

Web Pages referring to this page
Link to this page and get a link back!