... y reinventarse en Sherbrooke

domingo, 30 de diciembre de 2007

¡¡¡MUY FELIZ 2008!!!

Que el año que se inicia sea para todos una cosecha de éxitos en todos los ámbitos de la vida.
Y que la plenitud de espíritu, de vida y de logros, les ilumine con la más profunda, sentida y REAL FELICIDAD.
Son los sinceros deseos de quien escribe este blog y de la familia que la acompaña y sostiene siempre.


sábado, 29 de diciembre de 2007

¡14 AÑOS!

El 30 de diciembre cumpliremos 14 años desde que nuestras vidas cambiaron para siempre y para mejor. Parece que fue ayer, pero al mismo tiempo pasamos toda una vida, corta para algunos, larga para otros, una vida diferente que iniciamos juntos hace 14 años y a la que en pocos días más vamos a darle un nuevo rumbo.
Pero, así como desde hace 14 años, sabremos seguir siendo felices "en las buenas y en las malas" y más aun con las niñas que enriquecen nuestras vidas.
¡Muchas Felicidades Mi Amor!


Antes de salir para el templo

















"Con este anillo yo te desposo y prometo amarte y respetarte..."


"¡Felicidades a los nuevos esposos!"- dijo el sacerdote
(Libreta de familia en manos del flamante esposo)

jueves, 27 de diciembre de 2007

Recargamos los sentidos

Una amiga me aconsejó "llenate de recuerdos" y eso estamos tratando de hacer, pero es difícil distinguir cuándo uno forma recuerdos y cuándo los vive, así que estamos viviendo a todo dar lo que nos queda por aquí, llenando todo lo que podemos:
  • las pupilas, de los rostros queridos, de los paisajes conocidos, de la brillante luz del sol, de la enormemente blanca luna llena, y de colores: del cielo, del suelo, de las plantas, flores y aves;
  • la nariz, de los olores: a flor de coco, a campo, a tierra colorada mojada por el rocío de la mañana, a humo de leña, a jazmines, a todo lo que nos recuerde las cosas que amamos;
  • las papilas gustativas, de los sabores: a asado a la parrilla, a sopa paraguaya, a pastel mandi'ó, a chipa guazú, a chipa almidón, a mandioca con butifarra, a ensalada de frutas, a jugo de piña (ananá) y a clericó navideño;
  • pero sobre todo la piel: de los abrazos de mis sobrinitas y los besazos en sus mejillas, de las caricias sobre sus cabellitos, del calor ardiente del sol tropical, de la frescura de las brisas de las mañanitas y de las finas lloviznas del regadío del jardín al atardecer;
  • los oídos son los que estimo que trabajarán más al principio, ya que tendrán que habituarse a un nuevo idioma, a nuevas voces, a nuevos modismos, a nueva música y a nuevos vientos. Pero aparte de llevar toda la colección de música paraguaya que tenemos, esperamos que la tecnología telefónica y virtual nos ayuden a paliar la nostalgia de este sentido.
Y los pájaros, ellos siempre vuelven... nosotros, no se, espero que volvamos alguna vez pero sólo de visita. Hemos luchado mucho para que este pais mejore, pero parece empeorar cada vez... no deseamos eso para nuestras hijas. No creemos en la suerte, creemos en construir nuestro futuro, nuestra vida, y eso depende de la ayuda de Dios, de nuestra fuerza de voluntad y de verle el lado positivo a cada adversidad, aprender de cada cosa que ocurre y nunca dormirse sobre los laureles ni llorar sobre la leche derramada. Esperamos que esa creencia nos ayude a lograr lo que buscamos: paz, una vida digna y una familia segura unida por el amor, eso que llamamos "FELICIDAD".

Esto es un fragmento de un correo enviado a una persona que me hizo reflexionar. Fue en respuesta a un mensaje breve pero repleto de añoranza. Esto fue parte de lo que surgió a consecuencia de tanto sentimiento.

(Haciendo click sobre las fotos, las pueden ver ampliadas)

1) Parte de la familia. 2) El Lago Ypacaraí visto desde el Cerro Caacupé.


3) Flor de Caraguatá y tela de araña. 4) Cocoteros en flor


5) Chiperas de Barrero Grande. 6) El volleyball de la tardecita

jueves, 20 de diciembre de 2007

De viaje

Nos vamos de viaje al interior del país por unos días, volveremos pronto si Dios quiere...
El lugar queda en departamento del Guairá, colonia "3 de Noviembre", distrito de Paso Yobay.

¡Que disfruten de la Navidad en compañia de sus familias y que la pasen muy, pero muy bien!!

¡¡¡FELICES FIESTAS PARA TODOS!!!

Las fotos son del lugar a donde iremos, de cuando viajamos para allá hace un año:

El camino de tierra colorada parece interminable, las 4 horas de viaje también,

pero los paisajes y los diferentes tonos de verde a lo largo de la cordillera del Ybytyruzú son realmente bellos.

Este puente sí me dio miedo...

Y ¿qué opinan del Cielo Azul de Paraguay?

Así era el rancho de mi primo hace un año...

Ahora es una cómoda casita

Tereré yeré en el patio de la casa de mi prima, con la típica carreta para ser tirada por bueyes

Escapando del calor de la siesta veraniega bajo la parralera



¡Que lo pasen muy bien, en compañía de sus familias y seres queridos!

(la foto fue tomada a la mañanita temprano, es de la familia de mis primos y la mía, yo estoy tomando la foto y las chiquitas están con "cara larga" por la despedida... que esperamos sea sólo un "Hasta luego")


domingo, 16 de diciembre de 2007

Lo que nos espera

Un tema de preocupación mundial es el de los cambios climáticos, el calentamiento global y los efectos a corto, mediano y largo plazos.
Como el resto del mundo, Canadá y Québec no escapan a estos efectos.
Ante las repetidas advertencias de fuertes nevadas para el Québec que escucho en Radio Canadá, decidí investigar un poco lo que se espera para enero, es decir, lo que "nos espera" para enero.
Me sorprendió bastante lo que pude leer, ya que como verán en los mapas, las perspectivas anuncian en general temperaturas por debajo de lo normal, con probabilidades significativas, no por simple azar, especialmente en las zonas de Montréal y alrededores, entre ellas l'Estrie. En algunas zonas las precipitaciones también tienen prespectivas fuera de lo normal, aunque para la zona del sur quebecoise no hay cambios en relación a lo normal.
Esto fue lo que encontré (si hacen click sobre las imágenes, accederán a las respectivas páginas de www.meteo.gc.ca para Québec y Canadá completa):
En la tabla de la izquierda pueden ver que la temperatura a las 8:00 am de hoy en Sherbrooke estaba 2°C por debajo de la considerada como MINIMA "normal" para la época en la región.
Vean la escala de temperatura para esta imagen satelital, de hoy:

En este mapa, lo preocupante no es sólo el frío aumentado en casi todo Canadá sino también el aumento de temperatura en el norte, lo que empeora el deshielo del casquete polar norte.

viernes, 14 de diciembre de 2007

La "Contingencia!"

Un amigo y futuro migrante a Québec nos ha escrito un correo electrónico ayer, preguntando qué ocurre en Canadá cuando se corta la electricidad en invierno.
Yo había visto en el Discovery Channel un documental sobre una gran tormenta que afectó a Montréal hace unos años, dejándola sin electricidad por varios días. Pero no sé si la situación al respecto ha mejorado, preparándose para las contingencias como esa, o qué tipo de precauciones se toman en otras ciudades, supongo que deben tener preparadas algunas estrategias a implementar en casos así.
Buscando información al respecto, encontré este testimonio de Ana María Seifert publicado el martes 13 de enero de 1998, muy ilustrativo acerca de aquella tormenta. Pero me gustaría saber cómo se organizan, cómo reaccionan en circunstancias.
Aquí va el testimonio de Ana (haciendo click sobre la imagen encontrarán la página de Discovery Channel al respecto):

"Hola amigos,

Les escribo desde Montreal, donde hace una semana vivimos una situación que
nada tiene que desear a las novelas fantásticas. Tuvimos un raro cambio
climático, normalmente en Montreal en estos meses hacen entre -10 y -15
centígrados. La semana pasada empezó con temperaturas por encima de cero.
Llovió el lunes y el martes empezó la hecatombe. Al caer la lluvia sobre
superficies frías, se congela inmediatamente y forma una capa de hielo, lo
que llamamos el VERGLAS (algo así como vidrio helado). No habría problema
si esa capa de hielo no se formara sobre los cables eléctricos y sobre las
ramas de los árboles, cargándolos con toneladas de agua. Nadie imagina
cómo pesa el hielo!!!

Ya el martes pasado, ciertos barrios de la ribera sud del San Lorenzo
tuvieron que ser evacuados. Las calles más hermosas por sus viejos árboles
se transformaron en trampas. Para evitar que las tuberías de agua
revienten se tuvo que vaciarlas. Los habitantes quedaron fuera de sus
hogares. Eran en ese momento unos cuantos miles. El miércoles, la
situación empeoró y los pilones de acero que sostienen los cables de alta
tensión se doblaron como palitos y se caían arrastrando los postes más
pequeños que iban cayendo como fichas de dominó. Ayer contaban que en una
línea cayeron así más de 60 postes en serie. Como los postes no avisan
para donde caen, las rutas quedaron bloqueadas y el riesgo de electrocución
era grande. Evidentemente muchos hogares iban quedando sin electricidad en
un país donde dependemos tanto de ella para sobrevivir. Ya nos habíamos
olvidado de lo que se debe hacer sin ella. Así el jueves, a pesar de los
grandes esfuerzos de la compañía, la situación empeoró, el viernes el metro
se paralizó por completo en la ciudad y se empezó a hablar de cerrar el
centro de la ciudad. De a poco se fueron organizando refugios
improvisados, la gente podía aguantar hasta 48 horas sin calefacción pero a
partir de allí las casas se ponían demasiado heladas. El viernes había mas
de un millón de personas fuera de sus hogares, todos como gitanos paseando
de una casa a otra a medida que daban electricidad a unos y se cortaba
donde otros.

En estos días Montreal ofrecía una visión dantesca, sobre todo en la noche,
las calles estaban como un espejo, como bloques de hielo y los árboles
crujían al menor golpe de viento y cuando menos te esperabas caían ramas a
tierra o se partían en dos. En la oscuridad de la noche, la nieve helada
daba una luminosidad azulada que hacía que en plena noche parecía el
atardecer, las explosiones de los transformadores y los chispazos de los
hilos eléctricos completaban el cuadro.

Las Universidades cerraron sus puertas a partir del jueves y aún no se sabe
si mañana se abrirán. Las escuelas cerraron para habilitarse como centros
para recibir gente cuya casa estaba muy fría. Los centros de compra
ampliaron sus horas de apertura para permitir que la gente pudiera
calentarse. En mi barrio, se quebraron muchos árboles, varias calles, están
cerradas a la circulación de vehículos y peatones por el peligro que se
caigan los hermosos árboles que la bordean.

Algunos días hubo además un granizo finito que con un viento fuerte,
penetra como agujas en la cara. El espectáculo es fantasmagórico, los
árboles como cortados por la mitad, los vehículos enterrados en el hielo,
la gente tratando de sacarlos con cinceles y martillos, los transformadores
eléctricos chispeando y los cables sacudiéndose por encima de nuestras
cabezas. El viernes cuando llegué a casa me dió mucho susto pasar por
debajo del árbol de la entrada, amenazaba con caerse a cada rato.
Felizmente vivo en una cooperativa con gente que conozco de hace muchos
años y nos organizamos para cocinar en el sótano con una cocinilla de
camping y hacer olla común. Como nos dieron luz por momentos, pudimos
quedarnos en casa contrariamente a la mayor parte de la gente que tuvo que
irse a cualquier lado donde hubiera electricidad. El palacio de congresos,
los hoteles, todo lo que se pudo se habilitó para que la gente venga a
dormir. Entre el sábado y el domingo en la noche fue lo más duro, nos
habían dado luz y se cortó a eso de las ocho, luego nos volvieron a dar a
las once, pero a los minutos el transformador que está detrás de la casa
explotó. Casi nos morimos de susto, así que quedamos sin luz por 30 horas
y afuera hacían menos 20, la casa estaba ya helada y yo me aprestaba a
acordarme de mis tiempos altiplánicos cuando mi padre se plantaba en media
cordillera.

Hoy les escribo del centro de la ciudad que está vacío, porque la compañia
de electricidad ha pedido que se cierre por el peligro del hielo que se
desprende de los edificios. Así que las grandes tiendas han cerrado, la U
y las escuelas tambien porque muchas de ellas sirven de centro para dormir.
Ya hoy están volviendo a dar luz normalmente, pero queda mucha gente que
tendra que esperar varias semanas más. Por lo menos ya no se deteriora la
situación, los días anteriores reparaban algo y zas! volvía a saltar.

la reflexión que me hago es que a pesar de todos los avances tecnológicos
el ser humano queda frágil frente a la fuerza de la naturaleza, es
imposible domarla y controlarla. No sé si pueden imaginarse lo que se
siente cuando en una ciudad tan organizada como esta, de pronto todo queda
immobilizado y se vuelve a las preocupaciones de base, como están nuestros
seres queridos? tienen qué comer? no se están helando? cómo hago para
llegar a ayudarlos?. Qué lejos de la bolsa de valores, que habitualmente
pareciera ser la única reina de todo!

Lo malo evidentemente, el rol del estado. Se imaginan que ayer declararon
que la prioridad era limpiar el centro de la ciudad para que la economía
pudiera volver a funcionar? Y que está pasando con los miles de gente que
aún quedan en los centros? enfermos? Cómo es posible que hubieran faltado
tantas cosas? se imaginan que faltaron frazadas en una ciudad donde hay
frazadas por miles en las tiendas!, qué le costaba al gobierno pedir la
colaboración de las cadenas comerciales?. Todavía hoy, no hay suficientes
generadoras de electricidad y cuando hay una enorme aglomeración de gente y
bebés en pañales, es una catástrofe no poder tener algo para limpiar a los
enanitos. O no tener cuando menos un cafecito caliente en medio de la
helada.
Un saludo amigos

Ana María"


martes, 11 de diciembre de 2007

Aires Navideños

Si bien en los negocios y en el centro de la ciudad ya se empezó a adornar con motivos navideños a mediados de noviembre, es costumbre en Paraguay que los arreglos de las casas se hagan después de la fiesta de la Virgen de Caacupé, la Inmaculada, el 8 de diciembre, es como si esa fiesta marcara el inicio de la temporada navideña en vez de regirse por el calendario religioso del adviento propiamente dicho.
En fin, siguiendo la costumbre, esta semana procedemos a engalanar nuestra casita con lo tradicional: luces de colores, el árbol de Navidad, el Pesebre (o Nacimiento) y luces de colores. Ah, olvidaba las luces de colores... ¿mencioné las luces de colores? Es que TODO, absolutamente todo, se llena de ellas hasta embriagar la vista y el ánimo, dejando esa sensación festiva por todas partes.
Esta será probablemente la última Navidad Paraguaya con aroma a flor de coco que pasaremos en largo tiempo... y ahora que recuerdo
Nos falta aún la flor de coco, su perfume ha endulzado nuestras Navidades desde que tuvimos uso de razón. El olor a flor de coco en el aire automáticamente me trasporta a la Navidad, a mi infancia, a mi familia y, en los últimos años, a mis hijas.
Incluso tenemos un villancico que hace referencia a la Navidad del Paraguay y a la flor de coco. Se hizo muy conocido en versión de "Los 3 Sudamericanos".
Pueden disfrutarlo haciendo click en la imagen:
Y la letra es ésta:

Navidad del Paraguay

Navidad de flor de coco,
Navidad del Paraguay

Ya está el pesebre adornado
el Niño en su lecho está,
la Virgen vela su sueño,
su sueño de eternidad

Los ángeles cantan ¡Gloria!,
las estrellas brillan más,
el jazmín pone su aroma,
la luna su claridad

Navidad de flor de coco,
Navidad del Paraguay

No te olvides Niño mío
de poner en su lugar
los Reyes y los tesoros,
y la Estrella de la Paz

El burrito, la vaquita,
la ovejita, el picaflor,
y sobre todo, alma mía,
pon todo tu corazón!

Navidad de flor de coco,
Navidad del Paraguay


Letra: Mercedes Jané
Música: Esteban Morábito

lunes, 10 de diciembre de 2007

Sorpresa!

Paseando entre los blogs de los amigos virtuales, como suelo hacer, hoy me encontré con que Ana nos obsequió esto a siete bloggers.
Demás está decir que ni soñaba con ello, ya que en su listado están bloggers de larga y reconocida trayectoria, pero como me lo dió, pues ¡Qué bueno, genial, gracias, Ana, muchas gracias!!!
Ahora estoy como pavito real con la cola desplegada, muy ufana por el reconocimiento aunque en el foooondo del corazoncito, es un desafío un poco intimidante, ya que este blog nació como expresión de sentimientos, ideas e información que iban sumándose desde que empezamos el proceso de migración a Canadá, a Québec más específicamente.
Luego fue madurando un poquito, transformándose en un diálogo muy ameno con personas de quienes admiro mucho sus ganas de ayudar y su paciencia para responder una y mil veces las inquietudes de los candidatos a migrantes, como yo, desde la perspectiva de la experiencia en vivir como migrantes.
Y por último, en un nuevo giro, ahora resulta que hay gente a quien la información que recolecto le es útil también, y eso me llena de alegría y de satisfacción. Todos son bienvenidos aquí, siempre que se mantenga el respeto. Y creo que por eso es que Ana consideró propicio distinguir este blog con el "Best Blogging Buddies Award"
Ahora bien, por lo que entendí, debo pasar este reconocimiento a otros 7 bloggers.
"Y los ganadores soooooonnnnnnn!!!!!":
  • Ana, de "El largo camino a casa", por su apertura, su sinceridad, su sencillez y por sorprenderme hoy.
  • Alejandra, de "Aventuras de los Marge en Canadá", por compartir sus experiencias, su aprendizaje, su vida, la amistad de su familia y hasta su casa con los migrantes latinos que llegan a Sherbrooke. Ella, junto a Silvina y Gustavo (con quienes contactamos ahora más por email que por su blog, actualmente privado), nos han hecho la vida y los planes más realizables e informados, nos han ayudado a respirar un poco más tranquilos.
  • Arturo, de "¿Cómo es Canadá?", por la información tan interesante, bien organizada, presentada e investigada que siempre presenta. Ya le he dicho que responde a mis preguntas aún antes de que las llegue a pensar. Además siempre está en la blogósfera ayudándonos a quienes se lo pedimos.
  • Gus, de "Casas y Casos en Montréal", "Fotos Sueltas" y "Museo de Fotos de Montréal", por aclararnos muchisisísimas cosas del ámbito legal y del de la vida diaria de una familia migrante, por reconfortarnos la vista y el alma con las imágenes preciosas de Montréal, de Québec y de otras provincias y por ser tan, pero tan buena onda con los que estamos en proceso de emprender el vuelo.
  • Ricardo, de "Una voz en la ciudad de Québec", quien dio un giro diferente a su blog, pero que por mail sigue ayudando a los amigos que se lo piden, sin dudarlo.
  • Jacqueline, de "Casi en serio", por refrescarnos el alma con frescas brisas visuales todas las semanas y compartirnos su enamoramiento por Montréal y por las hortensias azules, aunque nos preocupó cuando debió ausentarse por un tiempo. Espero que ya esté mejorcita.
  • Bueno, según las reglas sólo a 7 puedo pasar el galardón, pero hay muchos quienes se lo merecen, así como Héctor, Nata, Joseph, Nelson, Anne, y otros, a quienes pido por favor que compartan el honor.
Mi agradecimiento a todos por su ayuda a mí misma y a todos quienes siempre los leemos.
Un abrazo.

domingo, 9 de diciembre de 2007

El Tereré, algo más que una bebida...

Mi buen amigo Nelson tuvo la genial idea de llamar a su blog "Tereré en la nieve" y explica en él que en Paraguay, la bebida tradicional es el tereré.
Con este calor insoportable, nuestro mejor alivio es el tereré y como él irá con nosotros a Canadá, es como un amigo entrañable o un integrante más de la familia.
Se los presento (en las fotos, nuestra sobrina Lupe haciendo los honores):


Wikipedia lo explica de la siguiente manera:

TERERÉ

El tereré es una mezcla de agua, remedios refrescantes naturales (hierbas) y hielo... tradicional del Paraguay, consistente en una bebida con yerba mate (Ílex paraguariensis); suelen emplearse la menta (Mentha arvensis), el cedrón (Lippia citriodora), menta peperina, hojas de limonero, y otras, como el cocú (Allophyllus edulis). Se diferencia del mate en que este último tradicionalmente se hace con agua caliente.

La yerba mate puesta en maceración en agua fría resultando una bebida agradable sin los inconvenientes del mate frío.

A diferencia del mate caliente convencional, que se toma tradicionalmente en un porongo (calabaza), en el caso del tereré la yerba se puede poner en un vaso cualquiera (que tenga más capacidad que un recipiente para mate).

En Paraguay le llaman guampa al vaso en donde se coloca la yerba mate, que suele estar hecho de cuerno de vaca, a veces adornado con plata o algún otro metal. También se hacen “mates” (recipientes para tomar mate) de palosanto (Bulnesia sarmientoii). En Paraguay además se fabrican guampas hechas completamente de plata, algunas con incrustaciones de oro de forma artesanal, pero actualmente mucha gente opta por adquirir guampas de madera revestidas completamente en aluminio, o por fuera en cuero o símil de colores con estilos modernos y personalizados con logos, imágenes y textos.

Guampas

Guampas

La palabra guampa, pese a ser utilizada en un área hispanófona en la cual predomina el influjo avañe'eme (guaraní), es de origen quechua y significa precisamente ‘cuerno’. El cuerno de vacuno suele ser utilizado como recipiente gaucho en todo el Cono Sur.

Para sorber el tereré se usa una bombilla metálica, a veces de plata, que se inserta dentro del recipiente lleno de yerba.

Bombilla para tomar mate

Bombilla
En todo el Cono Sur se reconoce al tereré como la bebida del Paraguay. En la Argentina se bebe el "mate", que consiste en el mate tradicional, con agua caliente, y en algunas regiones luego de cada cebada se le suele adicionar al mate una cucharita de azúcar; aunque esto último es considerado sacrilegio por ciertos puristas. También en ciertas regiones de Argentina (Noreste principalmente) se bebe el "Mate de leche", que se ceba con leche caliente en vez de agua, esta última como una variante para los niños. En Uruguay sólo agua caliente, sin azúcar. En Paraguay, el mate se hace principalmente con yuyos (anís u otros) y es amargo, el mate dulce que también beben es el mate con leche y coco, como suplemento de la yerba. Existe también otro tipo de mate, el mate con el mosto caliente, que es dulce. En Bolivia se bebe en todo el "Gran Chaco".

Utilización

La palabra tereré es onomatopéyica, referida al sonido que emite la última chupada de la bombilla. Este sonido es tácitamente obligatorio dentro de la ceremonia del tereré, puesto que señala que se ha consumido todo lo que se ha cebado, quedando el recipiente listo para cebarle a la siguiente persona.

El cebador generalmente es el pahague (se pronuncia "pajagüé"), la persona menor del grupo, aunque actualmente los mayores ceban para demostrar deferencia.

Al igual que con el mate (caliente) no se debe agradecer al que “ceba” el tereré sino hasta que uno no desea beber más. La palabra “gracias” le indica al cebador que quien le ha devuelto la guampa ya no desea seguir bebiendo.

El tereré es consumido tanto en verano como en invierno, de día como de noche: no existe un horario para su consumo.

Los “remedios refrescantes” (en guaraní pohâro’ÿsã, “remedios yuyos” o hierbas refrescantes) que se mezclan para formar una infusión completa fría no se introducen en la guampa llena de yerba, sino que se echan (a veces con un “chorrito” de limón) previamente golpeados en un mortero de preferencia de palo santo, al jarro de agua que luego se verterá en porciones dentro de la guampa. De este modo cada bebedor de la “ronda de tereré” tomará una medida igual (de lo contrario el sabor se iría “lavando”). Si la jarra con agua y “remedios” se agota, el cebador consulta a los presentes si van a continuar con otra ronda más. Normalmente, sólo se agrega remedios refrescantes en horas de la mañana, es de creencia popular que en otro horario éstos pueden ser dañinos para la salud. Los remedios refrescantes suelen ser adquiridos en puestos de venta en las aceras de las calles en las ciudades o por vendedores ambulantes. Generalmente los vendedores son conocedores de los beneficios de cada planta medicinal y recomiendan la variedad y dosis a consumir.

Costumbres

El tereré como bebida en todos sus aspectos es una tradición ciento por ciento paraguaya, aunque existen las variantes regionales sobre su preparado y formas de consumo.

Por ejemplo el “tereré ruso”, que es popular en la zona sur del Paraguay, especialmente en el departamento de Itapua, adonde llegaron los rusos blancos (como el capitán Blinoff), quienes exiliados de su patria fueron acogidos por el Paraguay y pelearon la guerra del Chaco con los paraguayos. En lugar de agua emplean jugo de naranja y le agregan algunos aditivos a la misma yerba de la guampa.

El tereré es ideal en épocas de calor, en reemplazo del mate. Es muy bueno para mantenerse hidratado y para compartir en ronda con amigos (todo un grupo se abastece de una sola guampa).

En guaraní, los paraguayos llaman tererérupá (literalmente ‘cama [o nido] del tereré’) a una especie de refrigerio matutino antes del tereré, que tradicionalmente suele hacerse en horas de la media mañana (a eso de las diez): se trata algún bocadillo para que el agua fría no “golpee” el estómago.

En Paraguay el tereré tiene un sentido tradicional, medicinal y hasta ceremonial. Es un simbolo de amistad.

sábado, 8 de diciembre de 2007

Despedida infantil

Hoy, 8 de diciembre y día de la patrona nacional, la Virgen de Caacupé, aprovechamos el día feriado disfrutando del fin de semana largo con nuestras sobrinas. Pasaron unos días en casa, salimos de paseo y hoy fuimos al Parque Ñu Guazú (entre otros sitios) para disfrutar de su presencia y compañía, a pesar del ardiente calor.
Las niñas se divirtieron un montón, charlaron como "mejores amigas" y confidentes que son cada una con la de similar edad, y fue una de las despedidas mejores que tuvimos, aunque a decir verdad, esperamos que no sea realmente una despedida sino un "hasta muy pronto".
La menor de nuestras sobrinas, quien es nuestra ahijada y tiene 7 años, estuvo mimosa como no acostumbra en su incansablemente traviesa forma de jugar.
La jornada valió la pena por cada minuto vivido.

jueves, 6 de diciembre de 2007

Bajando velocidades

El sabio consejo que me dieron los muy buenos amigos Alejandra, Arturo y Nelson de ir bajando velocidades ya está en plena ejecución.
Con las renuncias entregadas y las clases universitarias terminadas, ya sólo falta terminar los exámenes finales de una de las cátedras, porque los de las otras ya los tomamos, y algo de trabajo extra de fin de año que me solicitaron en la ONG, pero que puedo realizar en casa y presentar el producto terminado. Y listo.
Para felicidad de mis "terris" ahora paso mucho más tiempo en casa compartiendo con ellas sus vacaciones, me levanto a hora decente, pero me cuesta conciliar el sueño a la noche ya que no acostumbro a dormir temprano.
Ya tenemos los pasajes aéreos, ya vendimos prácticamente todo lo que pensábamos vender, ya clasificamos las ropas y metimos las de invierno en las maletas gracias al ardiente verano, falta cargar los cajones de libros y poca cosa más. Por lo demás ya sólo estamos esperando que pasen los últimos 45 días, que corren bastante rápido gracias a las despedidas y a las fiestas de fin de año.
Otra cosa que aun no termina es el trámite jubilatorio de la función pública que dejo, ya que me corresponde percibir una fracción por tener poco más de 10 años trabajando para el Estado.
En cuanto a la llegada a Sherbrooke, ya contactamos con el bénévole que nos esperará en el aeropuerto de Montréal para llevarnos a Sherbrooke, donde unas excelentes personas de corazón generoso y muy abierto nos ayudarán (y ya lo están haciendo) para que el cambio repentino de vida no sea tan brusco ni tan frío. A estas personas, que saben bien quiénes son, les estamos profundamente agradecidos.

miércoles, 5 de diciembre de 2007

Una quinta parte!

Sí, una quinta parte de la población canadiense son INMIGRANTES. Radio Canadá ha publicado ayer el retrato demográfico realizado por Statistique Canada. Statistique Canada trazó un retrato demográfico del país a partir de los datos del Censo 2006 sobre la inmigración y la lengua. Ellos indican que los inmigrantes constituyen un 19,8% de la población canadiense, la más importante proporción registrada en 75 años. Esta tasa clasifica a Canadá en la segunda posición de los países más multiculturales, detrás de Australia, pero delante de los Estados Unidos. La población inmigrante del país aumenta por otra parte a un ritmo cuatro veces más elevado que el de la población nacida en el Canadá.
En lo que se refiere a la lengua, el francés perdió terreno como lengua usual por todas partes del país, incluso en Québec. El número de francófonos aumentó entre 2001 y 2006, pero su peso relativo disminuyó. Ya no representan más que un 22,1% de la población.
El periódico "Le Quotidien" publicó también ayer unartículo al respecto, clasificando los abundantes datos del censo en varias partes:

1) Inmigración y ciudadanía: La proporción de personas nacidas en el extranjero es la más elevada registrada en 75 años, constituyendo 6 186 950 personas que completan un 19,8 % de la población total del pais, lo que significa que esta población ha crecido en 13,6 %.
El grupo más importante, 58,3 %, son los nacidos en Asia, les siguen los nacidos en Europa con un 16,1 %. Los nacidos en América Central, del Sur y Antillas constituyen un 10,8 %, en alza desde el censo 2001, cuando eran sólo el 8,9%. Los africanos son el 10,6 % de los nacidos en el extranjero.
Entre las personas nacidas en el extranjero que declararon tener una lengua materna diferente al inglés o francés, la más grande proporcion ha declarado las lenguas chinas (18,6 %). El italiano (6,6 %), el punjabi (5,9 %),
el español (5,8 %), el alemán (5,4 %), el tagalog (4,8 %) y el árabe (4,7 %) seguían en la lista.

2) Idioma: Por primera vez, un canadiense de cada cinco es alófono, es decir, persona cuya lengua materna no es ni el inglés ni el francés, representando un quinto de la población canadiense, según datos del Censo. En el 2006, los alófonos formaban el 20,1% de la población, en alza comparando con el 2001 (18%). La proporción de francófonos ha disminuído, pasando de 22,9% a 22,1%, al igual que los anglófonos, quienes pasaron de 59,1% en 2001 a 57,8% en 2006.
Detrás del inglés y del francés, las lenguas chinas ocupan el 3er lugar ente las lenguas maternas declaradas en Canadá. El 4° lugar lo ocupa el italiano, 5° el alemán, 6° el punjabi, 7° el español, 8° el árabe, 9° el tagalog y 10° el portugués Las lenguas habladas en el hogar: 66,7 % habla el inglés y 21,4% habla el francés. Sólo un 11,9 % de canadienses hablan en el hogar un idioma diferente al inglés o francés.

3) Mobilidad y Migración: el periódico no comenta al respecto pero remite a las páginas de informe del Censo 2006 para observar los mapas, gráficos y tablas que muestran la migración y la mobilización interprovincial.

lunes, 3 de diciembre de 2007

De uno a otro!!

Hoy a medio día teníamos esto:
¿Se ve? ¡¡Marca 42°C!! y eso que aún no empezó el verano...
En 48 días más llegaremos a esto:
Foto cortesía de Laura, amiga residente en Montréal, de la primera gran nevada en este invierno, que tampoco comenzó "oficialmente" aún!
Y bueno, a ver cómo reaccionamos al cambio. Desde acá ese frío parece un canto de consuelo frente a nuestro diario infierno del que no hay como esconderse!!

sábado, 1 de diciembre de 2007

Reforzando convicciones

Hoy agradezco a Joseph por un post muy informativo, que me servirá revisar cada vez que me encuentre algo bajoneada por la lejanía o por la ausencia.
Nos ayudará el recordar con la mente bien clara cuáles fueron los motivos que nos forzaron a dejar nuestra patria, nuestra casa, nuestra familia grande, nuestros amigos, nuestra historia, en dos palabras, nuestro hogar.
Más que nada esos motivos se refieren a la inseguridad que reina en el país, pero existen otros factores que nos orientaron hacia Canadá, y aquí se pueden verificar algunos importantes, publicados por La Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano, del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (UNDP) :

2007/2008 Human Development Index rankings

(Ránking de Índices de Desarrollo Humano 2007 / 2008)

High Human Development (Alto Desarrollo Humano)

  1. Iceland
  2. Norway
  3. Australia
  4. Canada
  5. Ireland
  6. Sweden
  7. Switzerland
  8. Japan
  9. Netherlands
  10. France
  11. Finland
  12. United States
  13. Spain
  14. Denmark
  15. Austria
  16. United Kingdom
  17. Belgium
  18. Luxembourg
  19. New Zealand
  20. Italy
  21. Hong Kong, China (SAR)
  22. Germany
  23. Israel
  24. Greece
  25. Singapore
  26. Korea (Rep. of)
  27. Slovenia
  28. Cyprus
  29. Portugal
  30. Brunei Darussalam
  31. Barbados
  32. Czech Republic
  33. Kuwait
  34. Malta
  35. Qatar
  36. Hungary
  37. Poland
  38. Argentina
  39. United Arab Emirates
  40. Chile
  41. Bahrain
  42. Slovakia
  43. Lithuania
  44. Estonia
  45. Latvia
  46. Uruguay
  47. Croatia
  48. Costa Rica
  49. Bahamas
  50. Seychelles
  51. Cuba
  52. Mexico
  53. Bulgaria
  54. Saint Kitts and Nevis
  55. Tonga
  56. Libyan Arab Jamahiriya
  57. Antigua and Barbuda
  58. Oman
  59. Trinidad and Tobago
  60. Romania
  61. Saudi Arabia
  62. Panama
  63. Malaysia
  64. Belarus
  65. Mauritius
  66. Bosnia and Herzegovina
  67. Russian Federation
  68. Albania
  69. Macedonia, TFYR
  70. Brazil
Medium Human Development (Desarrollo Humano Medio)
  1. Dominica
  2. Saint Lucia
  3. Kazakhstan
  4. Venezuela, RB
  5. Colombia
  6. Ukraine
  7. Samoa (Western)
  8. Thailand
  9. Dominican Republic
  10. Belize
  11. China
  12. Grenada
  13. Armenia
  14. Turkey
  15. Suriname
  16. Jordan
  17. Peru
  18. Lebanon
  19. Ecuador
  20. Philippines
  21. Tunisia
  22. Saint Vincent and the Grenadines
  23. Fiji
  24. Iran, Islamic Rep. of
  25. Paraguay
  26. Georgia
  27. Guyana
  28. Azerbaijan
  29. Sri Lanka
  30. Maldives

La lista sigue hasta el 177, ocupado por Sierra Leona, pero ya se puede notar que Canadá está en 4° lugar, entre los países con índice de desarrollo humano alto (HDI), mientras que Paraguay está en el lugar 95°, entre los de índice de desarrollo humano medio.
Otros factores a tener en cuenta son la esperanza de vida al nacer (Life expectancy at birth, en años), razón (%) de enrolamiento estudiantil (Combined primary, secondary and tertiary gross enrolment ratio, primario, secundario y terciario), ingresos anuales per cápita (GDP o PPP), etc.
Aquí va la tabla para Canadá:

The HDI for Canada is 0.961, which gives the country a rank of 4th out of 177 countries with data (Table 1).

Table 1: Canada’s human development index 2005
HDI value Life expectancy at birth
(years)
Combined primary, secondary and tertiary gross enrolment ratio
(%)
GDP per capita
(PPP US$)
1. Iceland (0.968) 1. Japan (82.3) 1. Australia (113.0) 1. Luxembourg (60,228)
2. Norway (0.968) 7. Sweden (80.5) 4. Finland (101.0) 8. Denmark (33,973)
3. Australia (0.962) 8. Italy (80.3) 5. Ireland (99.9) 9. Austria (33,700)
4. Canada (0.961) 9. Canada (80.3) 6. Canada (99.2) 10. Canada (33,375)
5. Ireland (0.959) 10. Israel (80.3) 7. Norway (99.2) 11. United Kingdom (33,238)
6. Sweden (0.956) 11. France (80.2) 8. Greece (99.0) 12. Netherlands (32,684)
177. Sierra Leone (0.336) 177. Zambia (40.5) 172. Niger (22.7) 174. Malawi (667)


Comparen ahora con la tabla donde aparece Paraguay:

The HDI for Paraguay is 0.755, which gives the country a rank of 95th out of 177 countries with data (Table 1).

Table 1: Paraguay’s human development index 2005
HDI value Life expectancy at birth
(years)
Adult literacy rate
(% ages 15 and older)
Combined primary, secondary and tertiary gross enrolment ratio
(%)
GDP per capita
(PPP US$)
1. Iceland (0.968) 1. Japan (82.3) 1. Georgia (100.0) 1. Australia (113.0) 1. Luxembourg (60,228)
93. Saint Vincent and the Grenadines (0.761) 85. Turkey (71.4) 38. Saint Lucia (94.8) 103. Botswana (69.5) 103. Armenia (4,945)
94. Iran (Islamic Republic of) (0.759) 86. El Salvador (71.3) 39. Portugal (93.8) 104. China (69.1) 104. Swaziland (4,824)
95. Paraguay (0.755) 87. Paraguay (71.3) 40. Paraguay (93.5) 105. Paraguay (69.1) 105. Paraguay (4,642)
96. Georgia (0.754) 88. Estonia (71.2) 41. Kuwait (93.3) 106. Bosnia and Herzegovina (69.0) 106. Sri Lanka (4,595)
97. Guyana (0.750) 89. Saint Vincent and the Grenadines (71.1) 42. Venezuela (Bolivarian Republic of) (93.0) 107. Saint Vincent and the Grenadines (68.9) 107. Guatemala (4,568)
177. Sierra Leone (0.336) 177. Zambia (40.5) 139. Burkina Faso (23.6) 172. Niger (22.7) 174. Malawi (667)


Paraguay no sólo está con HDI de 0,755 frente a los 0,961 de Canadá, sino que además:
  • Tiene una esperanza de vida al nacer casi 10 años MENOR a Canadá: 71,3 años vs. 80,3 años
  • Tiene una razón de enrolamiento combinado (primario, secundario y terciario) 30% menor a Canadá: 69,1% vs 99,2%
  • Y para qué comparar los ingresos, ¡si dan lástima! En promedio, en Paraguay cada persona gana anualmente un 14% de lo que gana un canadiense en el mismo periodo. Claro que el costo de vida es diferente, pero para comparar la calidad de vida, remítanse al HDI ya citado al inicio. Aquí va la comparación: 4,642 US$ vs 33,375 US$.
Me pongo de ejemplo: Con los 5 trabajos que tenía hasta la semana pasada, recibía mensualmente cerca de 1,700 US$, lo cual representa alrededor de 21,000 US$ al año y me colocaba (teóricamente, claro!!) entre el privilegiado 10% más rico de la población, y aclaro que yo no he podido ni salir de vacaciones al exterior, como lo hacen los que DE VERDAD tienen dinero, ni cambiar mi autito en los últimos 10 años.
Así que ¡¡imagínense cómo viven mis compatriotas con un sueldo mínimo de aproximadamente 260 US$ mensuales!! Es dolorosísimo, pero es la verdad.
En Paraguay más del 33% de la población está por debajo de la línea de pobreza, y esto sumado al desempleo elevado, trae consigo delincuencia, drogadicción juvenil, altas tasas de suicidios juveniles y, finalmente, lo que nos hace querer salir corriendo de aquí: la inseguridad cotidiana.
En fin, nuevamente ¡Gracias, Joseph! por ayudarme a mantener la mente clara cuando el corazoncito sufre por los manchones del recuerdo (en la foto, color diferente en el suelo tras retirar para su venta un juego de muebles que llevaba tiempo en el mismo lugar...)

Nos estamos viendo!

Web Pages referring to this page
Link to this page and get a link back!